victime
Étymologie
modifier- Du latin victima.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
victime | victimes |
\vik.tim\ |
victime \vik.tim\ féminin
- Créature vivante offerte en sacrifice à la divinité.
Dieu triste, Dieu jaloux qui dérobes ta face,
— (Leconte de Lisle, Poèmes barbares dans la bibliothèque Wikisource , « Qaïn », Librairie Alphonse Lemerre, 1900 (1re éd. 1862), page 18)
Dieu qui mentais, disant que ton œuvre était bon,
Mon souffle, ô Pétrisseur de l’antique limon,
Un jour redressera ta victime vivace.
Tu lui diras : Adore ! Elle répondra : non !Victime propitiatoire. — Victime expiatoire. — Immoler des victimes.
Gélon, ayant vaincu les Carthaginois, exigea qu’ils ne sacrifieraient plus de victimes humaines.
- (Sens figuré) Celui qui se sacrifie pour une cause supérieure, spécialement d’ordre patriotique ou religieux.
Il s’est offert en victime. — Les victimes du devoir.
- (Par extension) Celui qui est sacrifié aux intérêts, aux passions d’autrui ou à qui ses propres passions, ses défauts ou même ses qualités sont funestes.
Deux départements limitrophes, victimes eux aussi de l'hyponatalité, accusent seuls une densité beaucoup plus faible: ….
— (Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)Or nos agriculteurs sont victimes d'une spéculation dirigée par le consortium des grands moulins.
— (Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)La tuberculose, la sous-alimentation décimaient ces victimes de la guerre et elles nous arrivaient dans un état de délabrement, de dénuement total.
— (Bachaga Boualam, Les Harkis au service de la France, p.90, France-Empire, 1963)Il a péri victime de son imprudence, de son inexpérience.
- (Droit, Médecine, Psychiatrie) Celui ou celle qui a été tué ou blessé dans un accident, dans un crime, dans une épidémie, dans une catastrophe, etc.
Hervé n'espérait pas le revoir vivant, mais on retrouverait sans doute les corps des deux victimes et il ne voulait pas qu'on les jetât à la fosse commune.
— (Fortuné du Boisgobey, Double-Blanc, tome 2, Paris : chez Plon & Nourrit, 1889, p. 1)Aucune classe d'hommes n’alimenta de plus de victimes les bûchers du moyen âge. Les Vaudois d’Arras eurent leurs martyrs, comme ceux de Lyon.
— (Jules Michelet, Tableau de la France, dans le vol.2 de Histoire de France, Hetzel, 1831 — éd. Paris : Les Belles Lettres & Offenbourg/Mayence : Lehrmittel, 1947, p.65)Le match entre Cadix et le Barça a été interrompu samedi après qu’un spectateur a fait un malaise cardiaque en tribunes. Le gardien andalou, Jeremias Ledesma, a porté en courant un défibrillateur vers la tribune pour secourir la victime.
— (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 12 septembre 2022, page 23)La route passe devant le cimetière où se trouvent toutes les tombes des premiers travailleurs français du canal victimes de la terrible fièvre jaune.
— (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)Le crime avait eu lieu à l’étage, dans la chambre de la victime.
— (Geoffrey Battesti, Carnages, in Nouvelles policières, éditions Balthazar, avril 2003)La victime, face contre terre, était coincée dans la ruelle du lit, fesses en l'air. Pas besoin d'être diplômé de la faculté Xavier-Bichat pour comprendre qu'il était raide mort.
— (Patrick de Funès, médecin malgré moi, 2008)
Notes
modifierAntonymes
modifierDérivés
modifierVocabulaire apparenté par le sens
modifier- fashion victim
- victime figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : police.
Traductions
modifier- Afrikaans : slagoffer (af)
- Allemand : Opfer (de) neutre
- Anglais : victim (en), casualty (en)
- Catalan : víctima (ca)
- Espagnol : víctima (es)
- Espéranto : viktimo (eo)
- Féroïen : offur (fo)
- Grec : θύμα (el) thíma neutre
- Hébreu ancien : חָלָל (*) masculin
- Hongrois : áldozat (hu)
- Ido : viktimo (io)
- Indonésien : korban (id)
- Italien : vittima (it) féminin
- Kazakh : құрбан (kk) qurban
- Kotava : kosik (*)
- Latin : victima (la)
- Malais : korban (ms), kurban (ms), mangsa (ms)
- Néerlandais : dupe (nl), getroffene (nl), slachtoffer (nl)
- Norvégien : offer (no)
- Occitan : victima (oc)
- Palenquero : bittima (*)
- Papiamento : víktima (*)
- Polonais : ofiara (pl) féminin
- Portugais : vítima (pt)
- Proto-celtique : *ad-ber-tā (*)
- Russe : же́ртва (ru) žértva féminin
- Same du Nord : oaffar (*), gillájeaddji (*)
- Slovaque : obeť (sk) féminin
- Solrésol : solf'asisi (*)
- Sranan : katibo (*)
- Suédois : slaktoffer (sv)
- Tchèque : oběť (cs) féminin
- Turc : kurban (tr)
- Vieux breton : aperth (*)
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe victimer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je victime |
il/elle/on victime | ||
Subjonctif | Présent | que je victime |
qu’il/elle/on victime | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) victime |
victime \vik.tim\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe victimer.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe victimer.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe victimer.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe victimer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe victimer.
Prononciation
modifier- France : écouter « victime [vik.tim] »
- France (Muntzenheim) : écouter « victime [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « victime [Prononciation ?] »
Voir aussi
modifierRéférences
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (victime), mais l’article a pu être modifié depuis.