Français modifier

Étymologie modifier

Du latin vadere. Cette forme dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de aller. En effet les formes de aller viennent de trois verbes latins :
  • radical all- issu du latin ambulare ;
  • radical va- issu du latin vadere ;
  • radical ir- issu du latin ire.

Forme de verbe modifier

Voir la conjugaison du verbe aller
Indicatif Présent
ils/elles vont
Imparfait
Passé simple
Futur simple

vont \vɔ̃\

  1. Troisième personne du pluriel de l’indicatif présent de aller.
    • Le raisonnement semble logique : « Si je mets une photo de moi avec une meuf bonne, toutes les meufs vont croire que je suis un bogosse irrésistible qui se tape uniquement des meufs bonnes et vont vouloir me pécho par mimétisme ». — (Steeve Bourdieu, L’Art de la drague 2.0, Éditions Flammarion, 2015)

Notes modifier

Ce mot est l’une des quatre formes indicatives irrégulières de la troisième personne du pluriel qui n’ont pas le suffixe muet -ent. Les autres trois sont font, ont et sont.

Dérivés modifier

Proverbes et phrases toutes faites modifier

Prononciation modifier

Breton modifier

Forme de nom commun modifier

Mutation Singulier Pluriel
Non muté bont bontoù
Adoucissante vont vontoù
Durcissante pont pontoù

vont \ˈvɔ̃nt\ masculin

  1. Forme mutée de bont par adoucissement (b > v).

Forme de verbe modifier

Mutation Forme
Non muté mont
Adoucissante vont
Mixte vont

vont \ˈvɔ̃nt\

  1. Forme mutée de mont par adoucissement (m > v).
    • Meur a varcʼh mad a zo marvet o vond adarre. — (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 305)
      Plus dʼun bon cheval est mort pour sʼêtre remis en route (pour être reparti malgré sa fatigue).

Gallo modifier

Forme de verbe modifier

vont \Prononciation ?\ (graphie ABCD)

  1. Troisième personne du pluriel du présent de l'indicatif de aler (graphie ABCD) ou aller (graphie non normalisée).

Variantes modifier

Références modifier

  • Régis Auffray, Le Petit Matao, Rue des Scribes, 2007, 1000 pages, ISBN 978-2-90606464-5, page 80
  • Régis Auffray, Chapè Chapiao, Rue des Scribes, 2 novembre 2007, Broché, page 137
  • « vont » dans Adolphe Orain, Glossaire patois du département d'Ille-et-Vilaine suivi de chansons populaires avec musique, Maisonneuve Frères et Ch. Leclerc, 1886, 279 pages, page 3 [texte intégral]

Néerlandais modifier

Étymologie modifier

Du français fonts.

Nom commun modifier

vont \Prononciation ?\ féminin/masculin/neutre

  1. (Christianisme) Fonts baptismaux.

Synonymes modifier

Taux de reconnaissance modifier

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 25,8 % des Flamands,
  • 22,2 % des Néerlandais.

Prononciation modifier

Références modifier

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]