نَحْنُ
Arabe modifier
Étymologie modifier
- Proto-Sémitique *niḥnu.
- Comparer avec l'hébreu אֲנַחְנוּ (anákhnu) et le syriaque ܐܢܚܢܢ(ʾənaḥnan).
Pronom personnel modifier
Sujet | singulier | duel | pluriel |
---|---|---|---|
1re personne | أَنَا (anâ) | نَحْنُ (naHnu) | |
2e masculin | أَنْتَ (anta) | أَنْتُمَا (antumâ) | أَنْتُمْ (antum) |
2e féminin | أَنْتِ (anti) | أَنْتُنَّ (antunna) | |
3e masculin | هُوَ (huwa) | هُمَا (humâ) | هُمْ (hum) |
3e féminin | هِيَ (hiya) | هُنَّ (hunna) | |
Complément | singulier | duel | pluriel |
1re personne | ـِي (-î), ـنِي (-nî) | ـنَا ( -nâ ) | |
2e masculin | ـكَ (-ka) | ـكُمَا ( -kumâ ) | ـكُمْ ( -kum ) |
2e féminin | ـكِ (-ki) | ـكُنَّ ( -kunna ) | |
3e masculin | ـهُ ( -hu ) | ـهُمَا ( -humâ ) | ـهُمْ ( -hum ) |
3e féminin | ـهَا ( -hâ ) | ـهُنَّ ( -hunna ) |
نَحْنُ (naHnu) /naħ.nu/ - écriture simplifiée : نحن
- Nous (Première personne du pluriel, sujet)
- نَحْنُ عَرَبِيُّونَ ( naHnu 3arabiy²ûna) :Nous sommes Arabes.
- نَحْنُ عَلَى دَرَرِ الطَّرِيق ( naHnu 3alé darari elTarîq_) : Nous sommes dans le chemin, sur la route.
Notes modifier
- Le pronom peut être un élément d'un énoncé équationnel, généralement en première position sujet, plus rarement en seconde position de prédicat :
- نَحْنُ عَرَبِيُّونَ ( naHnu 3arabiy²ûna) :Nous sommes Arabes.
- أَنْتِ هِيَ (anti hiya ) :Tu es celle-ci.
- Pour un verbe conjugué, la personne est marquée par la conjugaison et la mention d'un pronom sujet n'est pas nécessaire. Quand il est présent, il représente une forme d'insistance sur le sujet.
Prononciation modifier
- (Région à préciser) : écouter « نَحْنُ [Prononciation ?] »
- Algérie (Batna) : écouter « نَحْنُ [Prononciation ?] »