Caractère modifier

  Étymologie graphique

 
Scène d’origine
         
Oracle sur écaille Ex-voto sur bronze Qin lamelles de bambou Petit sceau Écriture Liushutong Forme actuelle
Type : représentation graphique
Le caractère n'a rien à voir avec la Lune (), il représente classiquement la queue de l'oiseau fabuleux Fong () que les Européens appellent phénix chinois.
À l'origine le dessin est celui de deux cordelettes chargées de cinq cauri chacune, les deux pendentifs formant un même assemblage, d'où l'idée de : inséparable. La composition porte parfois le signe cinq () et parfois le signe dix () : un pendentif vaut deux fois cinq, soit dix cauri.
La clef sémantique parfois présente (traduisant l'idée d'enveloppe, d'un tout solidaire) a ensuite été interprétée comme le squelette de la queue, les deux pendentifs formant des "plumes". Quand le caractère a été réinterprété comme la queue du phénix, la raison donnée au sens ami est que quand le phénix vole, les autres oiseaux le suivent en foule par sympathie.
Le caractère moderne se réduit aux deux pendentifs, d'abord transformés en « plumes », puis à présent en « lunes ».
Signification de base
Inséparable
Dérivation sémantique
Inséparable > Compagnon, ami >
Compagnon > Collègue, condisciple > Égal, semblable
Compagnon > Complice > Société, parti, cabale > Partisan
Ami > Amitié
(double pendentif de cinq cauri) > Groupe de cinq cauri () / Paire de cauri / Paire de quelque chose.
Voir aussi
Comparer avec : Trop.

En composition

À gauche : ,

À droite : , , , , , , , , , , , ,

En bas : , , , ,

  Classification

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes modifier

  • KangXi : 0504.290
  • Morobashi : 14340
  • Dae Jaweon : 0883.040
  • Hanyu Da Zidian : 32050.060

Chinois modifier

Sinogramme modifier

péng \pʰɤŋ˧˥\

Nom commun modifier

péng \pʰɤŋ˧˥\

  1. Ami, partisan[1].

Synonymes modifier

Prononciation modifier

Prononciation manquante. (Ajouter)

Références modifier

Vietnamien modifier

 

Sinogramme modifier

(bằng)

Adjectif modifier

(bằng)

  1. Aplani, égal[1].
  2. Qui est de la même classe[1].

Nom commun modifier

(bằng)

  1. Ami, compagnon, condisciple[1].

Synonymes modifier

Références modifier

  1. a b et c 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 19 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org