自分たち
Étymologie
modifierPronom personnel
modifierKanji | 自分たち |
---|---|
Hiragana | じぶんたち |
Transcription | jibuntachi |
Prononciation | ジブンタチ \dʑi˨.bɯn˦˨.ta˨.tɕi˨.◌˨\ |
自分たち jibuntachi \dʑi.bun.ta.tɕi\
- Nous-mêmes, vous-mêmes, eux-mêmes, elles-mêmes. Note : Utilisé pour toutes les personnes grammaticales au pluriel.
自分たちでやろう。
Jibuntachi de yarō.- Faisons-le nous-mêmes.
自分たちで学校を作った。
Jibuntachi de gakkō o tsukutta.- Ils ont créé une école eux-mêmes.
- Nous. Note : Utilisé principalement par les hommes.
Vocabulaire apparenté par le sens
modifierPersonne | Genre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|---|
1re | — | 私 watashi | 私たち watashitachi, 我々 wareware, 我等 warera, 我ら warera |
あたし atashi | あたしたち atashitachi | ||
おれ ore | おれたち oretachi | ||
僕 boku | 僕たち bokutachi, 僕ら bokura | ||
うち uchi | うちら uchira | ||
自分 jibun | 自分たち jibuntachi | ||
2e | — | あなた*1 anata | あなたたち*1 anatatachi, あなた方*1 anatagata |
お前 omae | お前たち omaetachi, お前ら omaera | ||
君 kimi | 君たち kimitachi, 君ら kimira | ||
3e | Masculin | 彼*2 kare | 彼ら*2 karera |
Féminin | 彼女*2 kanojo | 彼女たち*2 kanojotachi, 彼女ら*2 kanojora |
- On utilise plutôt le nom de l’interlocuteur.
- Littéraire. On utilise plutôt le nom du référent ou un démonstratif.