芻
Caractère
modifier Scène d’origine |
芻 | |||||
Oracle sur écaille | Ex-voto sur bronze | Chu Soie et bambou | Petit sceau | Écriture Liushutong | Forme actuelle |
- Type : tableau composé
- Le tableau représente à l'origine une main (généralement gauche initialement 𠂇 puis droite 又) rassemblant de l'herbe (deux brins 屮 signe de multiplicité) pour former une botte : fourrager, par extension le fourrage.
- La main a évolué en 勹, traduisant alors l'idée de bottes de foin déjà récoltées et liées (勹) : paille séchée, foin, sens sur-spécifié avec la clef de l'herbe dans 蒭.
- À noter : le caractère est classé sous le chapitre 艸 (double herbe), mais fait partie des rarissimes composés pour lesquels ces deux « herbes » ne sont pas au sommet de la composition sous la forme 艹.
- Signification de base
- Fourrager, couper de l'herbe.
- Dérivation sémantique
- Fourrager > Fourrage, foin > Chose de peu de valeur.
- Couper de l'herbe > Herbivore, bœuf, mouton > Victime sacrificielle.
- Clef sémantique ajoutée à 芻
- 媰 (zōu) De 芻 (chose de peu de valeur) et 女 (femme) : femme veuve ; femme enceinte ; beau, élégant.
- 犓 (chú) De 芻 (fourrage, foin) et 牛 (bovidé) : nourrir du bétail avec du fourrage ; bétail ; herbivore.
- 縐 (zhòu) De 芻 (herbe de peu de valeur) et 糸 (soie) : toile fine et frisée, tissu très clair de mauvaise qualité ; chiffonner, faux plis ; contracter, retirer.
- 趨 (qū) De 芻 (récolter le foin (se hâter)) et 走 (pérégriner) : pressé, tendre vers un but, marcher à grand pas.
- 鄒 (zōu) De 芻 et 邑 (ville) : État de l'époque 春秋 (Période des Printemps et Automnes), état natal de 孟子 (Mencius).
- 雛 (chú) De 芻 (fourrager) et 隹 (oiseau à queue courte) : nom générique des jeunes oiseaux autonomes après éclosion ; poulet ; jeune animal.
- 騶 (zōu) De 芻 (fourrager, de peu de valeur) et 馬 (cheval) : palefrenier ; courir.
- 鶵 (chú) De 芻 (fourrager) et 鳥 (oiseau à queue longue) : (=雛) nom générique des jeunes oiseaux qui prennent leur nourriture aussitôt après éclosion.
- 齺 (zōu) De 芻 (ruminant) et 齒 (dentition) : mâcher, ronger, mordre, broyer entre les dents ; mors de bride ; Mâchoires serrées, opposition, en face.
- Variante graphique
- Forme moderne simplifiée : 刍.
- Graphic etymology - MDBG Chinese-English dictionary - Unicode database- Dictionnaire de variantes - Chinese linguipedia - Chinese text project
En composition
À droite : 媰, 搊, 煼, 犓, 縐, 謅, 趨, 騶, 齺
- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 艸+ 4 trait(s) - Nombre total de traits : 10
- Codage informatique : Unicode : U+82BB - Big5 : AFEC - Cangjie : 心山心山 (PUPU) - Quatre coins : 27427
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
modifier- KangXi: 1021.100
- Morobashi: 30744
- Dae Jaweon: 1480.090
- Hanyu Da Zidian: 10260.010
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en chinois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Sinogramme
modifierSimplifié | 刍 |
---|---|
Traditionnel | 芻 |
芻
Sinogramme
modifierSimplifié | 刍 |
---|---|
Traditionnel | 芻 |
芻 \ʈ͡ʂʰu˧˥\ (traditionnel)
Prononciation
modifier→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- mandarin \ʈ͡ʂʰu˧˥\
- Pinyin :
- EFEO : tch’ou
- Wade-Giles : chʻu2
- Yale : chú
- Zhuyin : ㄔㄨˊ
- cantonais \Prononciation ?\
Sinogramme
modifier芻
- Hangeul : 추
- Eumhun : 꼴 추, 짐승먹이 추
- Romanisation :
- Romanisation révisée du coréen : chu
- Romanisation McCune-Reischauer : ch'u
- Yale : chwu
Références
modifier- Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]
Sinogramme
modifier芻
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en japonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Prononciation
modifier- On’yomi : すう (sū), す (su), しゅう (shū)
- Kun’yomi : まぐさ (magusa)
Sinogramme
modifier芻 (so)