Étymologie

modifier
Du latin -tudo servant à former des noms abstraits à partir d’adjectifs ou de radicaux verbaux, lequel avait évolué phonétiquement vers des suffixes en -une ou -ume (→ voir amertume et coutume). Il a été réemprunté sous sa forme plus proche du latin d’origine (dès le XIIe siècle) comme suffixe formant basé sur des radicaux latins ou pseudo-latins. Le nombre d’emprunts du suffixe en français est peu nombreux et s'est beaucoup réduit aux XIXe et XXe siècles, mais il persiste en psychologie et philosophie.

Suffixe

modifier

-itude \i.tyd\

  1. Sert à former des noms féminins avec l’idée d’un état ou d’une qualité morale, psychologique ou physiologique en rapport avec le radical.
  2. (Populaire) Sert à former des mots impliquant l’idée d’une attitude, d’une pose revendiquée, en opposition à l’état ou la qualité intrinsèques désignée par le radical nominal ou adjectival formant. — Note : Pour la formation de néologismes souvent éphémères liés à une actualité politique ou utilisé par ironie ou moquerie.'
  3. (Sociologie) Sert à former des noms désignant l’état d’oppression, d’aliénation, d’uniformisation ou de ghettoïsation subi dans une communauté, en opposition aux noms en -ité qui expriment une personnalité culturelle, morale ou affective seulement influencée et consentie par l’appartenance à un groupe ethnique, social ou culturel ; les mêmes noms sont parfois utilisés aussi pour désigner le groupe lui-même, ou pour désigner une identité revendiquée, même quand le terme s’oppose à un nom en -ité. (Forme souvent des néologismes.)
  4. (Mathématiques, Physique) Sert à former des noms de précision dans le vocabulaire scientifique (notamment des mesures) en opposition avec les mots du vocabulaire courant (qui ne désigne souvent qu’un état qualitatif sans le définir précisément ni le mesurer).

Synonymes

modifier
Le suffixe -itude s’utilise principalement pour les radicaux adjectivaux d’états avec une finale en [t]. Pourtant on le retrouve aussi sur d’autres finales muettes.
Il se réduit à -tude avec le même usage pour les radicaux en -i(e) [i] ou -it(e) [i(t)], ou en -et/-ète [ɛ(t)], ou lorsque le suffixe est employé sur un radical savant en -i

Traductions

modifier

Dérivés

modifier

Références

modifier
 

Étymologie

modifier
Du latin -itudo et du français -itude.

Suffixe

modifier

-itude \ɪtuːd\

  1. -itude.
  • La plupart des mots avec la terminaison -itude sont des emprunts du latin ou du français, mais il y a quelques formations vraiment anglaises avec ce suffixe, par exemple cattitude (de cat et attitude, « attitude d’un chat »).

Prononciation

modifier