Ouvrir le menu principal

FrançaisModifier

ÉtymologieModifier

(Date à préciser) Du latin Johannes devenu Jehan[1] en ancien français puis Jean ; le latin est issu de l’hébreu ancien יוחנן, Yōḥānān (« Jéhovah (ou Yahvé) fait grâce »), prénom courant dans le peuple juif sous l’empire romain. Ce prénom était composé de la racine Yo, contraction du tétragramme YHWH qui représente Dieu, et de חַנָּה, Hannah (« grâce »), d’où le sens global de « Dieu accorde »[2] ou « Dieu fait grâce ».

Prénom Modifier

Invariable
Jean
\ʒɑ̃\

Jean \ʒɑ̃\ masculin (équivalent féminin : Jeanne)

  1. Prénom français.
    • Lorsqu’en 1836 on a démoli sous le faubourg Saint-Honoré, pour le reconstruire, le vieil égout en pierre où nous voyons en ce moment Jean Valjean engagé, le sable mouvant, qui est le sous-sol des Champs-Élysées jusqu’à la Seine, fit obstacle au point que l’opération dura près de six mois, au grand récri des riverains, surtout des riverains à hôtels et à carrosses. — (Victor Hugo, Les Misérables, tome V, Livre troisième, chapitre VI, Le fondis)

VariantesModifier

DérivésModifier

Apparentés étymologiquesModifier

TraductionsModifier

Nom propre Modifier

Invariable
Jean
\ʒɑ̃\

Jean \ʒɑ̃\ masculin

  1. (Religion) Apôtre Jean de Zébédée.
  2. (Par métonymie) Évangile selon Jean.
  3. (Religion) Livre du Nouveau Testament que contains trois épîtres :
    • 1 Jean: 5 chapitres ;
    • 2 Jean: 1 chapitre composé de 13 versets. Le mineur livre de la Bible ;
    • 3 Jean: 1 chapitre composé de 15 versets. Le deuxième mineur livre de la Bible.

PrononciationModifier

HomophonesModifier

Voir aussiModifier

  • Jean sur l’encyclopédie Wikipédia  

RéférencesModifier

  1. Albert Dauzat (préface de Marie-Thérèse Morlet), Noms et prénoms de France, éditions Larousse 1980, p. 343a
  2. Albert Dauzat, Op. cit.
  • Chantal Tanet, Tristan Hordé, Dictionnaire des prénoms, Larousse, Paris, 16 septembre 2009 ISBN 978-2-03-583728-8, p. 330

AnglaisModifier

ÉtymologieModifier

Apocope de Jeanette.

Prénom Modifier

Jean \dʒiːn\

  1. Prénom féminin.

HomophonesModifier

AnagrammesModifier

ItalienModifier

ÉtymologieModifier

Du français Jean \ʒɑ̃\ (prénom masculin) ou de l’anglais Jean \dʒiːn\ (prénom féminin).

Prénom Modifier

Jean \jean\ :
La prononciation en italien de Jean est \jean\ (yé-ann).

  • Le prénom masculin italien le plus proche de \jean\ (yé-ann) est \ioan\ (yo-ann) qui s'écrit Joanne.
  • Le prénom féminin italien le plus proche de \jean\ (yé-ann) est \ioan\ (yo-ann) qui s'écrit Joanne.


Jean \ʒɑ̃\ :

Les personnes s’appelant Jean en langue française sont en italien appelés Giovanni qui se prononce \dʒovanni\ (djiovani).

Jean \dʒiːn\ :

Ginn qui se prononce \dʒin\ (djinn) est proche de \dʒiːn\ (djinn), donc n'est pas remplacé par Gina.