Français modifier

Étymologie modifier

De l’anglais maker (« faiseur »).

Nom commun modifier

maker \mɛj.kœʁ\ masculin

  1. (Anglicisme) Personne qui fabrique en amateur des machines.
    • Un maker, c’est avant tout un amateur enthousiaste qui fait petit à petit partie d’une communauté de gens partageant les mêmes intérêts. — (Andrea Maietta & Paolo Aliverti, Devenez maker ! Guide pratique pas à pas, Dunod, 2017, page 5.)

Synonymes modifier

Traductions modifier

Anagrammes modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Anglais modifier

Étymologie modifier

Dérivé de make (« faire, créer »), avec le suffixe -er.

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
maker
\ˈmeɪ.kɚ\
ou \ˈmeɪ.kə\
makers
\ˈmeɪ.kɚz\
ou \ˈmeɪ.kəz\

maker \ˈmeɪ.kɚ\ (États-Unis), \ˈmeɪ.kə\ (Royaume-Uni)

  1. Créateur, faiseur.
    • Who is the maker of this wonderful toy?
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
    • He has gone to meet his maker. (Dieu — dans ce sens, on quelquefois met le mot à majuscule)

Synonymes modifier

Dérivés modifier

Prononciation modifier

Basque modifier

Étymologie modifier

De même radical que makal (« faible, fragile »), makar (« tare »).

Adjectif modifier

maker \Prononciation ?\

  1. Difforme.

Synonymes modifier

Références modifier

Kotava modifier

Forme de verbe modifier

Conjugaison Présent Indicatif
Personne Singulier Personne Pluriel
1 maké 1 maket
2 makel 2 makec
3 maker 3 maked
4 makev

maker \maˈkɛr\ ou \maˈker\

  1. Troisième personne du singulier du présent de maké.

Anagrammes modifier

Références modifier

Néerlandais modifier

Étymologie modifier

Dérivé de maken (« faire »), avec le suffixe -er.

Nom commun modifier

maker \Prononciation ?\

  1. Créateur.

Synonymes modifier

Taux de reconnaissance modifier

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 97,7 % des Flamands,
  • 99,3 % des Néerlandais.

Prononciation modifier

Références modifier

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]