Voir aussi : Secondo

Français modifier

Étymologie modifier

(2002, 1993 en allemand) Mot hybride signifiant « second », qui évoque à la fois l’italien secondo et l’espagnol segundo par sa terminaison en -os au pluriel. Les nouveaux immigrés en Suisse dans les années 1950 - 1960 étaient majoritairement de provenance italienne et espagnole.
Ce terme a été créé par le cinéaste zurichois d’origine irakienne Samir en 1993, dans un documentaire où il désignait ainsi les immigrés dits « de la deuxième génération »[1].
Inusité à l’origine dans la Suisse romande, il s’imposa au moment des manifestations du 1er mai 2002 à Zurich, lors desquelles des débordements violents s’étaient produits. L’élue responsable de la police municipale, suivie sur le mode de la surenchère par certains médias, déclara qu’une partie des casseurs étaient des « secondos ». Par réaction[1], des jeunes issus de l’immigration lancèrent un mouvement citoyen contre ce genre d’amalgames et pour une meilleure reconnaissance par les institutions et par la société helvétique, en prenant ce mot comme emblème[2]. Le terme « secondo » s’est alors répandu dans la Suisse non alémanique, y compris en français, pour qualifier la « deuxième génération ».

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
secondo secondos
\se.kɔn.do\ \se.kɔn.dos\
ou \se.kɔn.do\

secondo \se.kɔn.do\ masculin (pour une femme, on dit : seconda)

  1. (Suisse) Fils d’immigrés dit « de la deuxième génération », c’est-à-dire né ou arrivé enfant en Suisse dans les années 1970 - 1980.
    • Que serait la Suisse sans secondos ? Que seraient les secondas sans la Suisse ? Nous sommes nés en très grande partie en Suisse, y avons fait l'école et profité d’une formation professionnelle. Pourtant, quand il s’agit de trouver une place d’apprentissage nous passons au deuxième rang. En effet, nous sommes toujours considérés autant étrangers que nos parents immigrés, même si 43% de nous sont naturalisés. — (Netzwerk Secondo, Infos générales, secondo.net, 2004)
    • Mais c’était compter sans le zèle des faiseurs de Suisses. Ceux-ci exercent avec diligence à Buchs en Argovie – où la polémique avait enflé l’été dernier – comme à Nyon. Nyon où la municipalité a suspendu la procédure de naturalisation de ce secondo italien pour « insuffisance de connaissances en civisme », celle de son épouse et, partant, de leur descendance. — (Laure Lugon, Des faiseurs de Suisses sévissent à Nyon, Le Temps, 08/12/2017)

Variantes orthographiques modifier

Traductions modifier

Références modifier

Italien modifier

Étymologie modifier

Du latin secundus.

Adjectif numéral modifier

Singulier Pluriel
Masculin secondo
\se.ˈkon.do\
secondi
\se.ˈkon.di\
Féminin seconda
\se.ˈkon.da\
seconde
\se.ˈkon.de\

secondo \se.ˈkon.do\

  1. Second, deuxième.

Abréviations modifier

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

Dérivés modifier

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
secondo
\se.ˈkon.do\
secondi
\se.ˈkon.di\

secondo \se.ˈkon.do\ masculin

  1. Seconde.

Dérivés modifier

Préposition modifier

secondo \se.ˈkon.do\

  1. Selon.

Prononciation modifier

Voir aussi modifier

  • Secondo (disambigua) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)  
  • secondo dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)  
  • secondo sur l’encyclopédie Vikidia (en italien)  

Références modifier