claquer
Étymologie
modifier- (1508)[1] De l’onomatopée clac, apparenté à klakken en néerlandais, klacken en allemand[2]. Voir cliquer
Verbe 1
modifierclaquer \kla.ke\ intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Faire un certain bruit aigu et éclatant.
Elle n’avait pas complètement perdu connaissance, mais elle était hors d'état de parler. Elle grelottait, et ses dents claquaient.
— (Fortuné du Boisgobey, Double-Blanc, Paris : chez Plon & Nourrit, 1889, page 270)Ils avaient une maison à eux. […] Oh ! une vraie cabane ! couverte de chaume, bâtie en pisé, fermée par des volets qui claquaient au vent.
— (Émile-Ambroise Thirion, La Politique au village, Fischbacher, 1896, page 324)Mimile faisait de temps à autre claquer vigoureusement son fouet pour, d’une façon précise et tangible, rappeler au sentiment de la discipline ses tributaires encornés se bousculant dans les ornières boueuses de l’étroit chemin.
— (Louis Pergaud, Un satyre, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)Henri fit claquer ses phalanges contre ses paumes crispées.
— (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 10)Nouveaux coups de feu : « Ça claque trop sec ! c'est du pistolet. On attaque quelqu'un je parie. On se bagarre ».
— (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)Sauf pour ces derniers arrangements, le décor était prêt. Et d’un tel faste que Toursène, pour habitué qu’il fût à ces rites, ne put s’empêcher de faire claquer sa langue à plusieurs reprises, d’approbation.
— (Joseph Kessel, Les Cavaliers, Gallimard, 1967)Puis le soliste lui-même devient virulent, et la masse orchestrale claque d'explosions sporadiques.
— (Christian Leblé, « Cristobal Halffter », in Musiciens de notre temps depuis 1945, éditions Plume et SACEM, Paris, 1992, page 221)Il rappelle, plus agacé encore. « Madame de Closette », ainsi qu’il l’appelle en faisant claquer la dernière syllabe, comprend vite qu’il ne s’agit pas d’un coup de fil de courtoisie mais d’une soufflante.
— (Raphaëlle Bacqué et Ariane Chemin, « Vous savez que c’est Arnaud Lagardère, votre patron ? : comment Nicolas Sarkozy fait pression sur des éditeurs », Le Monde, 22 mars 2022)
- (Désuet) Aplaudir.
— C’est son triomphe. Elle y fut toujours claquée, et cela sans cabale ni applaudisseurs apostés.
— (Théophile Gautier, Le capitaine Fracasse, 1863)
- (Familier) Mourir.
La fille n’était pas malade. Un peu d’anémie seulement. Mais il fallait prendre garde : c’était de cette façon qu’on claquait.
— (Émile Moselly, Terres lorraines, 1907)Elle a reçu tant de coups de pied au ventre qu’hier après-midi elle a été prise de douleurs et qu’elle en a fait une fausse-couche pendant la nuit ; même qu’elle a failli en claquer.
— (Louis Pergaud, Joséphine est enceinte, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)Et je voyais autour de moi les malades claquer comme ça (il fait claquer son index contre son pouce).
— (Hugues Panassié, Cinq mois à New-York, Éditions Corrêa, 1947, page 149)Il faut retourner sur nos pas ou claquer de soif…
— (Morris [Maurice de Bevere], Lucky Luke 6 — Hors-la-loi, éditions J. Dupuis & Fils, 1969, page 22)
- (Familier) Dépenser avec excès.
Mme Napier m’a dit que son fils avait claqué 200 balles sur un carnet de chèques chipé à sa sœur.
— (Jehan Rictus, Journal quotidien, cahier 71, page 198, 28 avril 1913)Très vite, il avait « claqué » sa petite fortune entre le baccara, Montmartre et les boîtes du Quartier.
— (Francis Carco, Au coin des rues : Deux vieux, 1919 ; Éditions G. Crès et Cie, Paris, 1922, p. 6)Rien pour payer les études des enfants, aucun investissement pour produire de la richesse, pas de filet de sécurité au cas où on perdrait son job. Nous savons que nous ne devrions pas tout claquer ainsi.
— (J. D. Vance, Hillbilly élégie, traduction de Vincent Raynaud, Globe, 2017)
- (Nouvelle-Calédonie) (Familier) Faire.
Claquer un coup de pêche.
— (Christine Pauleau, Le français de Nouvelle-Calédonie, EDICEF, 1995, ISBN 9782841290239, page 60-61.).
- (Nouvelle-Calédonie) (Familier) (Pronominal) S’offrir.
Se claquer une bière.
— (Christine Pauleau, Le français de Nouvelle-Calédonie, EDICEF, 1995, ISBN 9782841290239, page 60-61.)
- (Familier) (Transitif) Donner une claque, des claques.
Je ne sais pas ce qui me retient de te claquer !
— (Colette Vivier, La maison des petits bonheurs, 1939, réédition Casterman Poche, page 265)En rentrant, papa m’a claquée. J’ai même pleuré.
— (Georges Bernanos, Journal d’un curé de campagne, 1936, réédition Le livre de poche, 1968, page 196)Et les Américains riaient en embrassant les filles et en claquant le dos des hommes.
— (Bernard Clavel, Les Fruits de l’hiver, chapitre 40, Robert Laffont, 1968)
- (Sens figuré) Impressionner.
Brancusi est de ces noms qui, avec Picasso ou Matisse, claquent sur le marché de l’art.
— (Roxana Azimi, Pourquoi les faux Brancusi prospèrent sur le marché de l’art, Le Monde. Mis en ligne le 18 novembre 2023)
Synonymes
modifier- → voir mourir#Synonymes
Dérivés
modifier- clacquoter
- claque
- claqué au sol
- claque-merde
- claque-patin
- claquepatin
- claquer dans la main
- claquer dans les pattes
- claquer entre les doigts
- claquer des dents
- claquer du bec
- claquer la dalle
- claquer la porte
- claquer le beignet
- claquer les dents
- claquer sa dem’
- claquer sa maille
- claquer son argent
- claquer son fric
- faire claquer son fouet
- reclaquer
Traductions
modifier- Afrikaans : klik (af)
- Allemand : klacken (de), klappen (de), schnalzen (de), klappern (de)
- Anglais : clap (en), click (en), rattle (en), crack (en), snap (en), clatter (en) ; slam the door (en) (claquer la porte)
- Breton : strakal (br), strakat (br), strakiñ (br)
- Catalan : fer clac (ca), petar (ca)
- Espagnol : restallar (es), chasquear (es), castañetear (es)
- Espéranto : klaki (eo)
- Féroïen : skrambla (fo), smella (fo)
- Finnois : paukkua (fi)
- Islandais : skrölta (is)
- Italien : sbattere (it), schioccare (it), scrocchiare (it)
- Néerlandais : klakken (nl), klappen (nl), kletteren (nl)
- Occitan : petar (oc), clacar (oc)
- Roumain : bate din palme (ro)
- Russe : лязгать (ru)
- Same du Nord : bávkit (*), doaškut (*), goalkit (*)
donner une claque
- Italien : dare uno schiaffo (it)
- Same du Nord : doaškalit (*), doarškalit (*)
Verbe 2
modifierclaquer \kla.ke\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Garnir de la pièce de cuir appelée claque.
Claquer des bottines.
Prononciation
modifier- France : écouter « claquer [kla.ke] »
- (Région à préciser) : écouter « claquer [kla.ke] »
- France (Massy) : écouter « claquer [klake] »
- France (Paris) : écouter « claquer [klake] »
- France (Toulouse) : écouter « claquer [klake] »
- France (Lyon) : écouter « claquer [klake] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
modifier- ↑ « claquer », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ « claquer », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage