laiton
Étymologie
modifier- (Nom commun 1) De l’arabe لاطون, lāṭūn (« cuivre »), lui-même issu du turc altın (« or »).
- (Nom commun 2) Dérivé de lait, avec le suffixe -on.
Nom commun 1
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
laiton | laitons |
\lɛ.tɔ̃\ |
laiton \lɛ.tɔ̃\ masculin
- (Chimie) Alliage de cuivre et de zinc, parfois avec d’autre métaux comme le plomb, l’étain, le nickel, le chrome ou le magnésium.
L’Antiquité n’a pas connu le zinc, qui ne fut isolé qu’au début du XIXe siècle, mais elle a pu fort bien l’utiliser sous une autre forme ; la calamine sert à fabriquer le laiton dont on fait les dinanderies.
— (Henri Limet, Le Travail du métal au Pays de Sumer au temps de la IIIe dynastie d'Ur, Société d'édition Les Belles Lettres, 1960, page 56)Mais l’exemple le plus ancien de l’utilisation du laiton se trouve être les pièces de monnaies […]. C'était sous le règne de l’empereur Auguste qui vécut de 27 avant J-C à 14 après J-C.
— (E. Newcomb et H. Kenny, traduit par Daniel Blériot, L’Étonnante histoire des métaux, Éditions Nouveaux Horizons, 1964)Théophile [Presbyter] ajoute que la fusion du cuivre avec la calamine (oxyde ou carbonate de zinc) et le charbon de bois permet l’obtention de l’aurichalcum, un «minerai d'or» dont la production complexe est décrite avec force détails, mais qui n’est en réalité que du laiton.
— (Claus Priesner, L’alchimie, science hermétique, Pour la Science, 1er octobre 2002)
Synonymes
modifierHyponymes
modifierTraductions
modifier- Afrikaans : messing (af), geelkoper (af)
- Allemand : Messing (de)
- Anglais : brass (en)
- Arabe : شبه (ar) shabah, شبهان (ar) shabahèn
- Breton : orjal (br) masculin
- Bulgare : месинг (bg)
- Catalan : llautó (ca)
- Coréen : 황동 (ko) hwangdong, 놋쇠 (ko) notsoe
- Danois : messing (da)
- Espagnol : latón (es)
- Espéranto : flava kupro (eo), latuno (eo)
- Finnois : messinki (fi)
- Gallo : arain (*)
- Grec : ορείχαλκος (el) masculin
- Hongrois : sárgaréz (hu)
- Ido : latuno (io)
- Indonésien : loyang (id)
- Italien : ottone (it)
- Japonais : 黄銅 (ja) ōdō, 真鍮 (ja) shinchū
- Latin : aurichalcum (la), orichalcum (la)
- Lepcha : ᰑᰤᰨ (*)
- Néerlandais : geelkoper (nl), messing (nl), latoen (nl)
- Norvégien : messing (no)
- Occitan : laton (oc), auricalc (oc) masculin
- Papiamento : koper hel (*)
- Polonais : mosiądz (pl) masculin
- Portugais : latão (pt)
- Roumain : alamă (ro) féminin
- Russe : латунь (ru) latun'
- Same du Nord : messet (*), meisset (*)
- Suédois : mässing (sv)
- Tchèque : mosaz (cs)
- Tsolyáni : shíbekh (*)
- Vénitien : laton (vec), oton (vec)
- Vietnamien : đồng thau (vi)
Nom commun 2
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
laiton | laitons |
\lɛ.tɔ̃\ |
laiton \lɛ.tɔ̃\ masculin
- (Val de Loire, Poitou, Bourbonnais) Jeune cochon qui n'est pas encore sevré.
Laiton : Cochon de lait.
— (J. et C. Fraysse, Mon Village, glossaire de fin d’ouvrage)laiton – Petit cochon qui vit encore du lait de la truie.
— (Charles Briand, On cause comme ça icitt, Éditions Cheminement, 2002)Autour de nous, d’autres cochons - nourrains et petits laitons blancs - grognaient d’avoir trop froid, comme les nôtres.
— (Émile Guillaumin, La vie d’un simple, 1904, page 29)
Prononciation
modifier- France : écouter « du laiton [dy lɛ.tɔ̃] »
- France (Paris) : écouter « laiton [lɛ.tɔ̃] »
- France (Vosges) : écouter « laiton [lɛ.tɔ̃] »
Homophones
modifierAnagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- laiton sur l’encyclopédie Wikipédia
Étymologie
modifierAdjectif
modifierlaiton \ˈlɑi.ton\
- Illégal, illicite, non-conforme aux lois.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Illégitime, défendu.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Irrégulier, illégitime, défendu, non-conforme aux règles.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)