rego
Étymologie
modifier- De l’indo-européen commun *reĝ- [1] (« droit, juste, roi ») qui donne aussi rogo, rogus, rigeo, le grec ancien ὀρέγω, orégô, le gotique reiks, « roi » dont dérivent Reich, Recht, le gaulois rix a donné naissance au breton reizh (« droit »), et est attesté en latin sous les formes empruntes au gaulois Vercingeto-rix, Rigo-magum.
- Les idées [2] « diriger » et « commander » sont deux idées voisines que le verbe regere exprime l’une et l’autre : regere sagittas, regere exercitum. L’idée de direction se trouve, par exemple, dans rectio, celle de commander dans regnum. Les composés pergo, surgo ont été traités comme des verbes simples, et ont à leur tour donné naissance à de nombreux composés. Au sujet de la voyelle longue de rex, regis → voir lex et pax. Regina est proprement le féminin d'un adjectif *reginus fait comme divinus, vicinus. Au propre rectus signifie « droit, bon » et a pour contraire pravus.
Verbe
modifierregō, infinitif : regere, parfait : rexī, supin : rectum \ˈre.ɡoː\ transitif (voir la conjugaison)
- Diriger, mener.
navem regere.
- conduire un navire, piloter un navire
- Guider.
juvenem regere.
- diriger la conduite d'un jeune homme.
- Commander, administrer.
rempublicam regere.
- diriger les affaires publiques.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Synonymes
modifierDérivés
modifierpar composition
- adrigō, arrigō (« mettre droit, élever »)
- adrectarius (« dirigé droit, verticalement »)
- adrectus, arrectus (« escarpé ; dressé dans l'attente »)
- corrigō (« corriger, redresser »)
- dīrigō (« diriger »)
- ērigō (« ériger »)
- interregnum (« interrègne »)
- interrex (« inter-roi »)
- pergo (« poursuivre, continuer »)
- expergiscor (« se réveiller »)
- perrectus (« poursuivi »)
- por-rigō, porgo (« étendre en avant, présenter »)
- rect-angulus (« à angles droits »)
- regifugium (« fête commémorative de l’expulsion des rois »)
- subrigō (« dresser »)
- surgō (« surgir »)
- → voir dérivés de surgo
- adsurgo, as-surgo (« se dresser vers, se soulever »)
- circumsurgens (« qui se dresse autour »)
- consurgo (« se dresser tout entier ou ensemble »)
- consurrectio (« action de se lever tous ensemble »)
- desurgo (« se redresser »)
- exsurgo (« se dresser hors de »)
- insurgo (« s’insurger, se dresser contre »)
- insurrectio (« insurrection »)
- re-surgo (« se relever, se rétablir »)
- resurrectio (« résurrection »)
- surrectus (« surgi »)
par déverbation
- recta (« en droite ligne »)
- rectagonum (« rectangle »)
- rectē (« droitement, bien »)
- rectiangulus (« à angle droit »)
- rectiangulum (« triangle rectangle »)
- rectifico (« redresser, rectifier »)
- rectificatio (« redressement, rectification »)
- rectilineus (« en ligne droite, rectiligne »)
- rectio (« direction »)
- rectitator (« celui qui dirige »)
- rectitudo (« rectitude »)
- rector (« celui qui régit, maitre, guide, chef, régisseur »)
- rectrix (« régisseuse »)
- rectum (« droite ligne, chose droite »)
- rectura (« direction en ligne droite ; direction, commandement »)
- rectus (« droit »)
- regia (« résidence royale, royauté »)
- regibilis (« docile »)
- irregibilis (« ingouvernable, ingérable ; exagéré »)
- regie (« en roi »)
- regificus (« royal, magnifique »)
- regimen, regimentum (« direction »)
- regina (« reine »)
- regio (« direction, région, contrée »)
- regionatim (« par région, par quartier »)
- regius (« royal »)
- regnator (« maître, souverain, roi, monarque »)
- regnatrix (« souveraine »)
- regno (« régner »)
- regnum (« royaume, règne »)
- regula (« règle »)
- → voir dérivés de regula
- regulus (« roitelet »)
- rex, regis (« roi »)
Dérivés dans d’autres langues
modifierAnagrammes
modifierRéférences
modifier- « rego », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage *reĝ-
- [2] Michel Bréal et Anatole Bailly, Dictionnaire étymologique latin, Hachette, Paris, 1885 → consulter cet ouvrage
- « rego », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifierNom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
rego | regos |
rego \ʀˈe.gu\ (Lisbonne) \xˈe.gʊ\ (São Paulo) masculin
Synonymes
modifierPrononciation
modifier- Lisbonne : \ʀˈe.gu\ (langue standard), \ʀˈe.gu\ (langage familier)
- São Paulo : \xˈe.gʊ\ (langue standard), \ʁˈe.gʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \ɦˈe.gʊ\ (langue standard), \ɦˈe.gʊ\ (langage familier)
- Maputo : \rˈe.gu\ (langue standard), \rˈe.gʊ\ (langage familier)
- Luanda : \rˈe.gʊ\
- Dili : \rˈe.gʊ\
Références
modifier- « rego », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage