Caractère

modifier

En composition

modifier

À gauche : , ,

À droite : , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

En bas : , ,

Classification

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes

modifier
  • KangXi : 0357.170
  • Morobashi : 09737
  • Dae Jaweon : 0673.190
  • Hanyu Da Zidian : 10244.100
Tracé du sinogramme

Sinogramme

modifier
Sinogrammes

\ti˥˩\

Nom commun

modifier

\ti˥˩\

  1. (Famille) Petit frère.

Dérivés

modifier

Prononciation

modifier

Prononciation manquante. (Ajouter)

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en coréen. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Sinogramme

modifier


Prononciation

modifier

Voir aussi

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Sinogramme

modifier

Dérivés

modifier
  • 弟子 deshi : élève, apprenti, disciple
  • 兄弟 kyōdai : les frères
  • 師弟 shitei : maitre et disciple/élève
  • 子弟 shitei : fils
  • 義弟 gitei : beau-frère

Nom commun

modifier
Kanji
Hiragana おとうと
Transcription otōto
Prononciation \o.toː.to\

\o.toː.to\

  1. Petit frère.
    • 13歳のがいます。
      Jūsansai no otōto ga imasu.
      J’ai un petit frère de 13 ans.

Dérivés

modifier

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier

Références

modifier

Sinogramme

modifier

(đệ)

Nom commun

modifier

(đệ)

  1. (Famille) Frère cadet[1].
  2. Les égards dus par un frère cadet[1].
  3. Degrés successif, ordre de succession[1].

Références

modifier
  1. 1 2 3 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 140 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org