打
Caractère
modifier- Dérive de 丁 (taper sur un clou), spécifié par 手 (action manuelle) : frapper, chasser ; façonner ; aller chercher quelque chose pour son usage ; passer par, partir de.
打 en sigillaire. - Graphic etymology - Chinese text project
En composition
modifierÀ droite : 咑,
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
modifierVerbe
modifierSimplifié et traditionnel |
打 |
---|
打 \ta̠˨˩˦\
- Battre.
- Frapper.
- Jouer d'un instrument à percussion. On utilise également 敲 (qiāo) pour les lithophones, membranophones, et xylophones, le piano est un cas particulier qui utilise 彈/弹 (tán), comme les instruments à cordes pincées.
- Taper.
- Faire, effectuer.
- Dresser,
- Attaquer.
- Combattre.
- Acheter.
- (Cuisine) Fouetter
Dérivés
modifier- 打包 (dǎbāo) — envelopper, faire une boule, emporter (empaqueter un repas non terminé au restaurant).
- 打的 (dǎdí) — prendre un taxi
- 打电话 (打電話, dădiànhuà) — téléphoner, appeler (par téléphone)
- 打电报 (打電報, dădiànbào) — envoyer un télégramme, télégraphier
- 打哈欠 (dǎhāqiān) — bâiller
- 打喷嚏 (打噴嚏, dǎpēntì) — éternuer
- 打开 (打開, dǎkāi) — ouvrir, déplier
- 打算 (dǎsuàn) (planifier, prévoir)
- 打眼 (dǎyǎn) — perforation
- 打眼器 (dǎyǎnqì) — perforatrice
- 打针 (打針, dǎzhēn) — faire une piqûre, faire une injection
Prononciation
modifier→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- mandarin \ta̠˧˥\, \ta̠˨˩˦\
- Pinyin :
- EFEO : ta, ta
- Wade-Giles : ta2, ta3
- Yale : dá, dǎ
- Zhuyin : ㄉㄚˊ,ㄉㄚˇ
- cantonais \Prononciation ?\
- gan
- jin
- hakka \Prononciation ?\
- minbei
- KCR :
- mindong
- minnan
- wu \Prononciation ?\
- xiang
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en japonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Sinogramme
modifier打
Prononciation
modifier→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- \Prononciation ?\ : //
- On’yomi : だ (da), ちょう (chou), てい (tei)
- Kun’yomi : うつ (utsu), うち (uchi) ダース (dasu, dozen)
Sinogramme
modifierVerbe
modifierVerbe
modifier(đánh)
Dérivés
modifierCette entrée est considérée comme une ébauche à compléter. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Références
modifier- 1 2 3 4 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 126 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org
- 1 2 3 4 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 134 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org