Voir aussi : hand, händ, hånd

Allemand modifier

Étymologie modifier

(VIIIe siècle). Du vieux haut allemand hant, du moyen haut-allemand hant, des langues germaniques *handu-[1].
Du proto-germanique *handuz. Cognat du néerlandais hand, de l’anglais hand, au frison hân, au danois hånd, au gotique 𐌷𐌰𐌽𐌳𐌿𐍃.
 Référence nécessaire

Nom commun modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif die Hand die Hände
Accusatif die Hand die Hände
Génitif der Hand der Hände
Datif der Hand den Händen
 
Hand - main

Hand \ˈhant\ féminin

  1. (Anatomie) Main.
    • Er nahm ihre Hand in die seine.
      Il prit sa main dans la sienne.
    • Ich stehe in der Küche (...) und fülle eine Handvoll Kaffeebohnen in meine altmodische kleine Mühle. (...) Ich beginne, die Bohnen zu mahlen, von Hand. Freue mich über das knackende, krachende Geräusch, das sie dabei machen. — (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015)
      Dans la cuisine (...) et mets une poignée de grains de café dans mon petit moulin à l’ancienne. (...) Je commence à moudre les grains à la main, heureuse d’entendre le bruit craquant et crépitant qu’ils produisent pendant l’opération.
    • Sie fahren nicht wirklich schnell, ein Hund kreuzt die Straße, der Aufprall (...) Die Mutter ist panisch, läuft in alle Richtungen, hält ihre Hände vor Blakes Augen, stammelt zusammenhanglose Wörter, sie will einen Krankenwagen rufen, Aber Mama, das ist ein Köter, nichts als ein Köter. — (Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, 2021)
      On ne roule pas si vite, un chien traverse la route, la secousse (...) La mère court en tous sens, paniquée, elle pose ses mains sur les yeux de Blake, elle balbutie des mots sans suite, elle veut appeler une ambulance, Mais maman, c’est un clebs, c’est juste un clebs.
    • "In einer gespaltenen Welt ...", Gianni Infantino grimassiert kurz in die Kamera, wedelt mit der Hand, fährt fort, "...wirken die Fifa und der Fußball vereinigend!" — (Thomas Kistner, « Auf der Pirsch in Riad », dans Süddeutsche Zeitung, 6 octobre 2023 [texte intégral])
      "Dans un monde divisé...", Gianni Infantino grimace brièvement face à la caméra, agite la main, poursuit, "...la Fifa et le football ont un effet unificateur !"
  2. (Football) (Par métonymie) Main ; fait de toucher un ballon avec la main ou le bras alors que c’est interdit.
    • Das war doch Hand und der Schiedsrichter hat es nicht gepfiffen.
      Il y avait main mais l’arbitre ne l’a pas sifflé.
  3. (Jeux) Au tarot, un des contrats, la « garde sans » ou « garde sans le chien ».
  4. Côté, à main droite ou à main gauche.
    • Nach der Kurve befindet sich die Schule auf der rechten Hand, die Kirche zur linken.
      Après le virage, l’école se trouve sur le côté droit, l’église sur le côté gauche.

Diminutifs modifier

Synonymes modifier

Anatomie (1.) :

Football (2.) :

Antonymes modifier

Anatomie (1.) :

Dérivés modifier

Proverbes et phrases toutes faites modifier

Holonymes modifier

Anatomie (1.) :

Méronymes modifier

Prononciation modifier

  • (Allemagne) : écouter « Hand [hant] »
  • (Allemagne) : écouter « Hand [hant] »
  • (Allemagne) : écouter « Hand [ˈhant] »
  • (Allemagne) : écouter « Hand [ˈhant] »
  • Berlin : écouter « Hand [ˈhant] »
  • (Allemagne) : écouter « Hand [ˈhant] »
  • Genève (Suisse) : écouter « Hand [ˈhant] »
  • Berlin : écouter « Hand [ˈhant] »
  • (Allemagne) : écouter « Hand [ˈhant] »

Références modifier

  1. Friedrich Kluge, bearbeitet von Elmar Seebold: Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 24., durchgesehene und erweiterte Auflage. Walter de Gruyter, Berlin/New York 2001, ISBN 978-3-11-017473-1, DNB 965096742, Stichwort: „Hand“, Seite 388.

Sources modifier

Bibliographie modifier

  • Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 521.
  • Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 134.