Voir aussi : ort, òrt, ört

Allemand modifier

Étymologie modifier

(VIIIe siècle). Du vieux haut allemand ort (« point »), du moyen haut-allemand ort, des langues germaniques *uzda-, apparenté à oord (« lieu, localité, place ») en néerlandais, à ord (« point ») en anglais.[1]

Nom commun modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif der Ort die Orte
ou Örter
Accusatif den Ort die Orte
ou Örter
Génitif des Orts
ou Ortes
der Orte
ou Örter
Datif dem Ort
ou Orte
den Orten
ou Örtern

Ort \ˈɔrt\ masculin

  1. Lieu, endroit.
    • Dieses Tal ist ein reizender Ort.
      Cette vallée est un lieu charmant.
    • Die Entführer fesselten und knebelten ihr Opfer, warfen es in einen Kastenwagen und brachten es an einen geheimen Ort.
      Les ravisseurs ont ligoté et bâillonné leur victime, l'ont jetée dans un fourgon et l'ont emmenée dans un endroit secret.
    • Hier ist nicht der Ort, auf die theoretischen Unterschiede zwischen Adler und Freud und die Möglichkeiten einer Angleichung näher einzugehen. — (Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992)
      Il n’y a pas lieu d’insister ici sur les différences théoriques qui séparent Adler de Freud et sur les possibilités d’une réconciliation :
    • Eduards Fazit lautet: Wenn die Behörden von Charkow ein bisschen fieser gewesen wären, hätte der rechtschaffene Maler Bachtschanjan weltberühmt werden können, so wie es gerade der rechtschaffene Dichter Brodsky wurde, der lediglich die Chance hatte, sich im richtigen Moment am richtigen Ort zu befinden, und so das große Los zog. — (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012)
      Conclusion d’Édouard : si les autorités de Kharkov avaient été un peu plus vaches, l’honnête peintre Bakhtchanian aurait pu devenir mondialement célèbre comme vient de le devenir l’honnête poète Brodsky, qui a juste eu la chance de se trouver au bon moment au bon endroit, et ainsi de gagner le gros lot.
  2. Localité, bourg, petite ville.
    • Der kleine Südtiroler Ort Glurns nennt sich gerne Das Rothenburg Südtirols.— (https://de.wikipedia.org/wiki/Rothenburg_ob_der_Tauber)
      La petite ville de Glurns, dans le Tyrol du Sud, aime se faire appeler "Le château rouge du Tyrol du Sud".
    • Google Maps kennt Tonka nicht. Der Ort ist zu klein, zu ihm führt nur eine Piste aus Sand und kleinen Steinen, die sich in der Regenzeit in glitschigen Schlamm verwandelt. — (Katrin Gänsler, « Besetzte Heimat », dans taz, 24 juin 2023 [texte intégral])
      Google Maps ne connaît pas Tonka. Le bourg est trop petit, seule une piste de sable et de petits cailloux, qui se transforme en boue glissante à la saison des pluies, y mène.
  3. (Cordonnerie) Alène.
  4. (Militaire) Pointe d'une arme blanche. (pluriel : Örter)
  5. (Astronomie) Emplacement d'un astre dans l'espace. (pluriel : Örter)
  6. (Mathématiques) Ensemble de points. (pluriel : Örter)

Notes modifier

Le pluriel Örter est particulièrement utilisé en astronomie, en mathématiques, en langages maritime et militaire.

Diminutifs modifier

Synonymes modifier

Antonymes modifier

Dérivés modifier

Proverbes et phrases toutes faites modifier

Prononciation modifier

  • Berlin : écouter « Ort [ɔʁt] »
  • (Allemagne) : écouter « Ort [ɔʁt] »
  • (Allemagne) : écouter « Ort [ɔʁt] »
  • Berlin : écouter « Ort [ɔʁt] »

Anagrammes modifier

Références modifier

  1. — (Wolfgang Pfeifer, Etymologisches Wörterbuch des Deutschen. 2., Éditions Deutscher Taschenbuch, 1995, ISBN 3-423-03358-4, mot-clé "Ort")

Sources modifier

Bibliographie modifier

  • Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 622.
  • Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 218.