Ort
AllemandModifier
ÉtymologieModifier
- (VIIIe siècle). Du vieux haut allemand ort (« point »), du moyen haut-allemand ort, des langues germaniques *uzda-, apparenté à oord (« lieu, localité, place ») en néerlandais, à ord (« point ») en anglais.[1]
Nom commun Modifier
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | der Ort | die Orte ou Örter |
Accusatif | den Ort | die Orte ou Örter |
Génitif | des Orts ou Ortes |
der Orte ou Örter |
Datif | dem Ort ou Orte |
den Orten ou Örtern |
Ort \ˈɔrt\ masculin
- Lieu, endroit.
- Dieses Tal ist ein reizender Ort.
- Cette vallée est un lieu charmant.
Die Entführer fesselten und knebelten ihr Opfer, warfen es in einen Kastenwagen und brachten es an einen geheimen Ort.
- Les ravisseurs ont ligoté et bâillonné leur victime, l'ont jetée dans un fourgon et l'ont emmenée dans un endroit secret.
- Dieses Tal ist ein reizender Ort.
- Localité, bourg, petite ville.
- Der kleine Südtiroler Ort Glurns nennt sich gerne Das Rothenburg Südtirols.— (https://de.wikipedia.org/wiki/Rothenburg_ob_der_Tauber)
- La petite ville de Glurns, dans le Tyrol du Sud, aime se faire appeler "Le château rouge du Tyrol du Sud".
- Der kleine Südtiroler Ort Glurns nennt sich gerne Das Rothenburg Südtirols.— (https://de.wikipedia.org/wiki/Rothenburg_ob_der_Tauber)
- (Cordonnerie) Alène.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Militaire) Pointe d'une arme blanche. (pluriel : Örter)
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Astronomie) Emplacement d'un astre dans l'espace. (pluriel : Örter)
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Mathématiques) Ensemble de points. (pluriel : Örter)
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
NotesModifier
- Le pluriel Örter est particulièrement utilisé en astronomie, en mathématiques, en langages maritime et militaire.
DiminutifsModifier
- Örtchen (toilettes), (petit coin)
SynonymesModifier
AntonymesModifier
DérivésModifier
- Abfahrtort
- Abfahrtsort
- Abflugort
- Abflugsort
- Absendeort
- allerorten (partout)
- Altort (centre historique rural)
- andernorts (ailleurs)
- Arbeitsort (lieu de travail)
- Aufbewahrungsort (lieu de dépôt), (lieu de conservation)
- Aufenthaltsort (lieu de séjour), (lieu de résidence)
- Aufführungsort
- Aufnahmeort
- Ausflugsort
- Ausgangsort
- Austragungsort
- Badeort (station balnéaire), (station thermale), (station hydrominérale), (lieu de cure)
- Bestimmungsort (destination)
- Brandort (lieu de l'incendie)
- Brunnenort
- Brutort
- Bürgerort
- Dienstort
- Diskussionsort
- dortorts (en ce lieu éloigné)
- Drehort (lieu de tournage ('d'un film))
- Druckort (lieu d'impression)
- Durchgangsort
- Einsatzort (lieu d'intervention)
- Einschiffungsort
- Entdeckungsort
- Entstehungsort
- Erfüllungsort
- Erholungsort
- Erinnerungsort
- erörtern (discuter)
- Erscheinungsort
- Etappenort (lieu d'étape)
- Explosionsort (lieu de l'explosion)
- Ferienort (lieu de villégiature)
- Fundort (lieu de la découverte)
- Gebirgsort
- Geburtsort (lieu de naissance)
- Gedächtnisort
- Gedenkort
- Gerichtsort
- Gnadenort
- Grenzort (lieu frontalier)
- Hafenort (port)
- Haftort (lieu de détention)
- Handelsort
- Handlungsort
- Hauptort (chef-lieu)
- Heimatort (lieu d'origine)
- Herkunftsort (lieu d'origine)
- hierorts (en ce lieu proche)
- Höhenort
- Industrieort
- Katastrophenort (lieu de la catastrophe)
- Konferenzort (lieu de conférence)
- Kurort (station thermale)
- Küstenort (station balnéaire)
- Lagerort
- Lehrort (lieu de formation)
- Leidensort
- Lernort
- Lieblingsort (lieu préféré), (lieu favori)
- mancherorts, manchenorts (à certains endroits), (de-ci de-là)
- Nachbarort (localité voisine)
- Ortband (bouterolle)
- Ortbeton
- orten (localiser)
- Orterde
- örtern
- Orteverwaltung
- örtlich (local, locale)
- Örtlichkeit (lieu-dit), (localité)
- ortlos
- Orts-Datum-Stempel, Ortsdatumstempel, Orts-Tages-Stempel (cachet à date)
- Ortsälteste
- Ortsamt
- Ortsanfang (début de localité)
- Ortsangabe (indication de lieu)
- ortsansässig (local, locale)
- Ortsarme
- Ortsausfahrt
- Ortsausgang (sortie de la localité)
- Ortsausschuss
- Ortsbehörde (autorité locale)
- Ortsbeirat
- Ortsbeschreibung
- Ortsbesichtigung
- Ortsbestimmung (localisation), (complément circonstanciel de lieu)
- ortsbeweglich
- Ortsbewegung
- Ortsbewohner (habitant du lieu), (autochtone)
- Ortsbezeichnung
- Ortsbild
- Ortsbrief
- Ortsbürgergemeinde
- Ortsbürgermeister
- Ortschaft (localité)
- Ortscheit
- Ortschronik (chronique locale)
- Ortsdarstellung
- Ortsdialekt (dialecte local)
- Ortsdurchfahrt
- ortseigen
- Ortseinfahrt
- Ortseingang (entrée de localité)
- ortseingeboren
- ortseingesessen
- Ortsende
- ortsfern
- ortsfest
- ortsfremd (méconnaissant les lieux), (étranger au lieu)
- Ortsfremde
- ortsgebunden (localisé, localisée)
- Ortsgedächtnis
- Ortsgemeinde
- Ortsgespräch (communication locale)
- Ortsgruppe
- Ortsgut
- Ortshinweisschild
- Ortshinweistafel
- Ortskenntnis (connaissance du lieu)
- Ortskern
- Ortsklasse
- Ortskommandant (commandant du lieu)
- Ortskommandantur (commandement local)
- Ortskraft
- Ortskrankenkasse (caisse locale de maladie)
- ortskundig (connaissant les lieux)
- Ortskurve
- Ortslage
- Ortslexikon
- Ortsmitte
- Ortsmundart (patois local)
- ortsnah
- Ortsname (nom de lieu), (toponyme)
- Ortsnetz (réseau local)
- Ortsnetzkennzahl (indicatif)
- Ortspfarrer
- Ortsplan
- Ortspolizei (police locale)
- Ortspolizist (policier local)
- Ortspräsident (président local)
- Ortsrand (périphérie du lieu)
- Ortsrecht (droit local)
- Ortsregister (liste des lieux), (répertoire des lieux)
- Ortsschild (panneau indicateur)
- Ortssinn (sens de l'orientation)
- Ortssprecher
- Ortssprechverkehr
- ortsständig
- Ortsstempel (cachet à date)
- Ortstafel (panneau indicateur)
- Ortstarif (tarif de la communication locale)
- Ortsteil (quartier)
- Ortstein (alios)
- Ortstermin (rendez-vous sur place)
- ortsüblich (conforme à l'usage local)
- Ortsumgebung
- Ortsumgehung
- ortsunkundig
- Ortsveränderung (changement de lieu)
- Ortsverband
- Ortsverbindungsstraße
- Ortsverein (association locale)
- Ortsverkehr (trafic local)
- Ortsverwaltung
- Ortsverzeichnis (répertoire des lieux)
- Ortsvorsteher (directeur local)
- Ortswechsel (changement de lieu)
- Ortswehr
- Ortszeit (heure locale)
- Ortszentrum (centre de la localité)
- Ortszulage
- Ortszuschlag
- Pfarrort
- Pilgerort
- Postort
- Produktionsort (lieu de production)
- Rastort
- Rückzugort
- Rückzugsort (refuge), (abri sûr)
- Ruheort
- Sammelort
- Schiort, Skiort (station de ski)
- Schreckensort
- Schreibort (lieu d'écriture)
- Schutzort
- Sehnsuchtsort (lieu de nostalgie)
- Speicherort
- Spielort
- Standort (emplacement), (site)
- Startort (lieu de départ)
- Sterbeort (lieu de décès)
- Sternenort, Sternort
- Strafort
- Studienort
- Suchort
- Tagungsort (lieu de congrès)
- Tätigkeitsort
- Tatort (lieu du crime), (scène de crime)
- Touristenort (lieu touristique)
- Trainingsort
- Übergabeort
- Übernachtungsort
- Unfallort (lieu de l'accident)
- Unglücksort (lieu de malheur)
- Urlaubsort (lieu de vacances)
- Ursprungsort (lieu d'origine)
- Veranstaltungsort
- Vergnügungsort
- Verhandlungsort
- Verkaufsort (lieu de vente)
- Verlagsort (lieu d'édition)
- Versammlungsort
- vielerorts (à de nombreux endroits), (dans beaucoup de lieux), (un peu partout)
- Villenort
- Vor-Ort-Termin
- Vorort (faubourg)
- Wahlort
- Wallfahrtsort (lieu de pèlerinage)
- Warenort
- Wintersportort (station de sport d'hiver)
- Wohnort
- Zahlungsort
- Zielort (lieu de destination)
- Zufluchtsort (refuge)
- Zustellungsort
Proverbes et phrases toutes faitesModifier
- am angegebenen Ort
- an Ort und Stelle
- höheren Ortes / höheren Orts
- nicht der rechte Ort für etwas sein
PrononciationModifier
- \ˈɔrt\
- Allemagne : écouter « Ort [Prononciation ?] »
- Allemagne (Berlin) : écouter « Ort [Prononciation ?] »
AnagrammesModifier
RéférencesModifier
- ↑ — (Wolfgang Pfeifer, Etymologisches Wörterbuch des Deutschen. 2., Éditions Deutscher Taschenbuch, 1995, ISBN 3-423-03358-4, mot-clé "Ort")
SourcesModifier
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin Ort → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 3.0 : Ort. (liste des auteurs et autrices)
BibliographieModifier
- Larousse - dictionnaire Allemand/Français - Français/Allemand, éd. 1958, p 622.
- Harrap’s de poche – Bordas dictionnaire Allemand/Français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 218.