entrainer
Étymologie
modifierVerbe 1
modifierentrainer \ɑ̃.tʁe.ne\ ou \ɑ̃.tʁɛ.ne\ transitif ou pronominal 1er groupe (voir la conjugaison) (orthographe rectifiée de 1990) (pronominal : s’entrainer)
- Trainer avec soi, après soi.
Les torrents entrainent ce qui s’oppose à leur passage.
Le dégel est venu tout à coup, et la débâcle a entrainé les bateaux.
- (En particulier) Emmener, conduire avec une sorte de violence.
Je le pris par le bras et l’entrainai hors de la chambre.
Il l'entraîne sans la lâcher jusqu'à un recoin où sont entassées des poubelles. Odeur d'ordures, murs en béton gris. Elle baisse son collant jusqu'aux genoux, suce deux doigts et les passe dans sa fente qu'elle écarte généreusement pour qu'il vienne.
— (Virginie Despentes, Baise-moi, 1994, page 70)
- (Sens figuré) Porter quelqu’un à quelque chose avec force, et comme malgré lui.
Il a été si éloquent qu’il a entrainé tout le monde.
- (Sens figuré) Avoir pour effet, pour résultat, pour conséquence nécessaire, inévitable. — Note : Cela se dit surtout en parlant des choses fâcheuses.
- (Droit criminel) Cette peine entraine, par voie de conséquence, telle autre peine.
- (Sens figuré) Cet orateur s’est entrainé à la discussion.
Antonymes
modifierDérivés
modifierVariantes orthographiques
modifierTraductions
modifierEmmener avec une sorte de violence (2)
- Anglais : carry away (en), pull away (en)
- Catalan : arrossegar (ca)
- Espagnol : arrastrar (es)
- Kotava : doimpadimá (*)
Avoir pour effet, pour résultat, pour conséquence nécessaire, inévitable (4)
- Allemand : verursachen (de), herbeiführen (de)
- Anglais : bring about (en)
- Espagnol : ocasionar (es), provocar (es)
- Kotava : nekí (*)
- Same du Nord : mielddisbuktit (*)
- Shingazidja : usaɓaɓisha (*)
Traductions à trier
modifier- Allemand : trainieren (de); zusammenziehen (de); abtragen (de); fortbringen (de); wegtragen (de)
- Espéranto : trejni (eo) ; kuntiri (eo) ; forporti (eo)
- Féroïen : íðka (fo) ; venja (fo)
- Grec : παρασύρω (el) parasíro
- Néerlandais : trainen (nl) ; fronsen (nl) ; samentrekken (nl) ; uitdragen (nl) ; wegbrengen (nl) ; wegdragen (nl), meeslepen (nl)
- Papiamento : trein (*) ; tren (*) ; hiba (*)
Verbe 2
modifierentrainer \ɑ̃.tʁe.ne\ ou \ɑ̃.tʁɛ.ne\ transitif ou pronominal 1er groupe (voir la conjugaison) (orthographe rectifiée de 1990) (pronominal : s’entrainer)
- Préparer un cheval pour la course au moyen de l’entrainement, ou, d’une façon plus générale, préparer une personne à quelque exercice physique ou intellectuel.
Il s’entraine à la marche.
Variantes orthographiques
modifierTraductions
modifierPréparer un cheval pour un exercice, ou, préparer une personne à quelque exercice physique ou intellectuel (1)
- Anglais : coach (en) (une personne), train (en) (une personne ou un animal)
- Catalan : entrenar (ca) ; exercitar (ca)
- Espagnol : entrenar (es)
- Italien : allenare (it)
- Kotava : funté (*)
- Néerlandais : coachen (nl)
- Portugais : adestrar (pt) (une animal); exercitar (pt) ; treinar (pt) ; educar (pt)
- Roumain : antrena (ro)
Prononciation
modifier- France : écouter « entrainer [ɑ̃.tʁɛ.ne] »
- France (Lyon) : écouter « entrainer [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « entrainer [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifierRéférences
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (entrainer), mais l’article a pu être modifié depuis.