koskor
Basque modifier
Étymologie modifier
Nom commun modifier
koskor \Prononciation ?\
Références modifier
Breton modifier
Étymologie modifier
- Du moyen breton coscor[1], issu du vieux breton *costcor (« troupe de garde ») composé de cost (« garde ») et de cor (« troupe »)[2].
- À comparer avec le gallois cosgordd « suite de serviteurs, garde du corps ».
Nom commun modifier
Mutation | Singulier |
---|---|
Non muté | koskor |
Adoucissante | goskor |
Spirante | cʼhoskor |
koskor \ˈkos.kɔr\ masculin singulier
- Gens de maison, serviteurs.
- Kompren a reas ar pastor en em gave dirak e zaoulagad itron un domani bras hag he cʼhoskor. — (Selma Lagerlöf, traduit par Jakez Konan, Ar maen e lenn Rottne, in Al Liamm, no 23, novembre-décembre 1950, page 7)
- Le pasteur comprit que la maîtresse d’un grand domaine et ses serviteurs se trouvaient devant ses yeux.
- Kompren a reas ar pastor en em gave dirak e zaoulagad itron un domani bras hag he cʼhoskor. — (Selma Lagerlöf, traduit par Jakez Konan, Ar maen e lenn Rottne, in Al Liamm, no 23, novembre-décembre 1950, page 7)
- Entourage suite.
- Ur skrijadenn a reas an Ao. Poincaré hag e goskor. — (Fañch Elies, Yann Sohier, in Al Liamm, no 52, septembre-octobre 1955, page 25)
- M. Poincaré et sa suite poussèrent un cri d’effroi.
- Ur skrijadenn a reas an Ao. Poincaré hag e goskor. — (Fañch Elies, Yann Sohier, in Al Liamm, no 52, septembre-octobre 1955, page 25)
- (Néologisme) Personnel, employés (d’un service, d’une entreprise).
- Dipitet hag ankeniet-tre eo dileuriadez koskor Tilly Sabco "skuizh omp, n'ouzomp ket ken petra soñjal, kollet omp, ne gouskan ket ken e-pad an noz". — (Joan Bizien, 200 post en arvar e Tilly Sabco, ur sindikaderez a zispleg deomp perak, site de France Bleu, 27 avril 2016, consulté le 14 mars 2021 → lire en ligne)
- La déléguée du personnel de Tilly Sabco est déçue et angoissée "nous sommes fatigués, nous ne savons plus que penser, nous sommes perdus, je ne dors plus la nuit".
- Dipitet hag ankeniet-tre eo dileuriadez koskor Tilly Sabco "skuizh omp, n'ouzomp ket ken petra soñjal, kollet omp, ne gouskan ket ken e-pad an noz". — (Joan Bizien, 200 post en arvar e Tilly Sabco, ur sindikaderez a zispleg deomp perak, site de France Bleu, 27 avril 2016, consulté le 14 mars 2021 → lire en ligne)
Variantes dialectales modifier
Dérivés modifier
Références modifier
- ↑ Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
- ↑ Léon Fleuriot, A Dictionary of Old Breton - Dictionnaire du vieux breton - Part I, Toronto, 1985