pono
GrikoModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
pono \Prononciation ?\ masculin
Apparentés étymologiquesModifier
RéférencesModifier
- Collectif, Glossario Griko-Ellenika-Italiano, Alpha Edizioni e Informatica, 2013
HopiModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
pono \Prononciation ?\
- (Anatomie) Estomac.
LatinModifier
ÉtymologieModifier
Verbe Modifier
pōno, infinitif : ponĕre, parfait : pŏsŭi, supin : pŏsĭtum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Poser, mettre, placer, élever
- ponere gladium ad caput, Senèque : placer un glaive à son chevet.
- Mettre en terre, planter.
- ponere piros, planter des poiriers.
- Mettre en terre, enterrer.
- ponere terrā : ensevelir.
- Mettre en gage, gager (Figuré) parier (→ voir « mettre » sa main au feu, à couper).
- ponere vitam pigneri, Plaute : donner sa vie en gage.
- (Cuisine) Mettre (sur) la table, servir.
- ponere mensam, mettre la table.
- invitas ad aprum, ponis mihi porcum, tu m'invites à manger du sanglier et tu me sers du porc.
- (Finance) Placer son argent.
- ponere pecuniam in praedio, Cicéron : placer son argent dans les terres.
- (Figuré) Passer, utiliser, employer.
- quo ponam tempora modo? Ovide : comment dois-je employer mes loisirs ?
- Mettre au nombre de, compter parmi, faire consister dans, faire dépendre de.
- ponere in vitiis, mettre au nombre des vices.
- Mettre en avant, exposer, représenter.
- Orphea in medio posuit, Virgile : au milieu, il avait représenté Orphée.
- Poser comme principe.
- ponere vitae brevis signa raros dentes, Pline : poser en principe que la rareté des dents présage une vie courte.
- Déposer, mettre bas.
- ponere arma (= deponere arma) : déposer les armes.
- vitam propera ponere, Plaute : prépare-toi à quitter la vie.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
ComposésModifier
DérivésModifier
- positio (action de poser, position, situation)
- positor (fondateur)
- positura (pose, position)
- positus
Dérivés dans d’autres languesModifier
RéférencesModifier
- « pono », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Shipibo-coniboModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
pono \Prononciation ?\