réception
Étymologie
modifier- Du latin receptio (« action de recevoir »).
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
réception | réceptions |
\ʁe.sɛp.sjɔ̃\ |
réception \ʁe.sɛp.sjɔ̃\ féminin
- Action de recevoir une chose qui a été adressée.
Dès réception de la pièce, il faudra faire la réparation le plus vite possible.
- (Télécommunications) Action de recevoir des ondes.
La technologie, là encore, a permis d’élargir le champ de liberté du téléspectateur grâce au magnétoscope, à la télécommande, au câble et à la réception satellitaire.
— (Jean-Claude Sergeant, Les médias britanniques, Éditions Ophrys, 2004)
- Procédure par laquelle on accepte un résultat comme conforme à la commande passée.
Faire la réception d’un chantier
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Accueil ; manière de recevoir.
Le lendemain, je me rendis à bord du Rochester, où une quarantaine d’officiers, réunis à leur mess autour d’une table immense, me firent une excellente réception.
— (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)L’hôtesse demeura suffoquée.
— (Michel Zévaco, Le Capitan, 1906, Arthème Fayard, collection « Le Livre populaire » no 31, 1907)
« Monseigneur, balbutia-t-elle, daignera me pardonner ma réception d’hier. Mais je ne pouvais deviner… […] »
- Action de recevoir plusieurs personnes à la fois, avec une sorte de cérémonial.
Il y avait réception chez le roi, chez la reine.
À l'aube de la réception de Bodo/Glimt, le défenseur revient sur la plus grave blessure de sa carrière.
— (Sudinfo, 3/10/2024)
- Cérémonie par laquelle quelqu’un est reçu dans une compagnie ou installé dans une charge.
Il y avait foule à l’Académie pour la séance de réception du nouvel académicien.
- (Hôtellerie) Lieu dans un hôtel, une entreprise où les clients sont reçus, par extension, le service qui s’en occupe.
On passe par la réception de l’hôtel pour s’installer au restaurant.
Adressez vous à la réception pour commander votre taxi.
Je ne songeai même pas qu’il eût fallu me présenter à la réception.
— (Amélie Nothomb, Stupeur et tremblements, Éditions Albin Michel S.A., 1999, page 8)
- (Sport) Action de retomber sur le sol.
C'était un numéro de passing notamment, à deux trapèzes et neuf massues. Loco y assurait la réception au sol, renvoyant aux deux acrobates qui se croisaient en mouvement synchronisé les massues tournoyantes.
— (Raphaël Péaud, Circus Aléa, Éditions Le Manuscrit, 2005, page 81)
Dérivés
modifierVocabulaire apparenté par le sens
modifier- réception figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : automobile.
Traductions
modifierAction de recevoir une chose
- Anglais : reception (en) (Royaume-Uni), front desk (en) (États-Unis)
- Croate : primanje (hr)
- Danois : modtagelse (da) commun
- Espagnol : recepción (es)
- Espéranto : akcepto (eo)
- Grec : υποδοχή (el) ipodhokhí féminin
- Ido : recevo (io)
- Italien : arrivo (it) ; ricezione (it)
- Kotava : kazawara (*)
- Latin : receptio (la)
- Néerlandais : ontvangst (nl) féminin
- Portugais : recepção (pt)
- Russe : получение (ru), приём (ru) prijom
- Same du Nord : oažžun (*)
Accueil, manière de recevoir des personnes
- Afrikaans : aanvaarding (af)
- Allemand : Rezeption (de)
- Anglais : reception (en) (Royaume-Uni), front desk (en) (États-Unis)
- Croate : doček (hr)
- Danois : modtagelse (da) commun
- Espagnol : recepción (es)
- Espéranto : akcepto (eo)
- Flamand occidental : beschink (*)
- Grec : ρεσεψιόν (el) resepsión féminin, δεξίωση (el) dhexíosi féminin
- Grec ancien : ὑποδοχή (*) hupodokhe
- Italien : accoglienza (it), accoglimento (it) ; ricevimento (it)
- Kotava : emudera (*)
- Néerlandais : onthaal (nl) neutre, receptie (nl) féminin (2a), inauguratie (nl) féminin (2b)
- Occitan : tractament (oc), recepcion (oc)
- Polonais : przyjęcie (pl), odbiór (pl)
- Portugais : recepção (pt)
- Same du Nord : vuostáiváldin (*)
Lieu où l’on reçoit les visiteurs, les invités, les clients
- Allemand : Empfangsbüro (de) neutre
- Anglais : reception (en), venue (en)
- Créole seychellois : resepsyon (*)
- Croate : recepcija (hr)
- Danois : reception (da) commun
- Espagnol : recepción (es)
- Espéranto : akceptsalono (eo), akceptejo (eo)
- Italien : reception (it), assistenza clienti (it) féminin
- Kotava : emudexo (*)
- Néerlandais : receptie (nl)
- Polonais : recepcja (pl)
- Portugais : recepção (pt)
- Same du Nord : vuostáiváldin (*)
- Tchèque : recepce (cs)
- Turc : resepsiyon (tr)
Traductions à trier
- Bambara : kunbɛn (bm)
- Croate : preuzimanje (hr), prijem (hr)
- Finnois : hyväksyminen (fi)
- Frison : oanfurdigjen (fy)
- Hongrois : elfogadás (hu)
- Malais : penerimaan (ms)
- Suédois : accept (sv)
Prononciation
modifier- France : écouter « une réception [yn ʁe.sɛp.sjɔ̃] »
- (Région à préciser) : écouter « réception [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « réception [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « réception [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- réception sur l’encyclopédie Wikipédia
- Réception (football américain) sur l’encyclopédie Wikipédia
- Réception (hôtel) sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (réception), mais l’article a pu être modifié depuis.