Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

tapar

  1. Boucher, raccommoder.
  2. Couvrir, recouvrir.

Synonymes

modifier

Prononciation

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

tapar \taˈpaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Boucher, raccommoder.
  2. Couvrir, recouvrir.

Prononciation

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

tapar (voir la conjugaison)

  1. Tarauder.

Prononciation

modifier

Étymologie

modifier
Dérivé de tap (« gel, gelée »).
Personne Présent Passé Futur
3e du sing. tapar tapayar tapatar
voir Conjugaison en kotava

tapar \taˈpar\ (Impersonnel)

  1. Geler, faire du gel.

Dérivés

modifier

Prononciation

modifier

Références

modifier
  • « tapar », dans Kotapedia

Étymologie

modifier
Dénominal de tap.

tapar \taˈpa\ transitif (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se tapar)

  1. Boucher,
  2. Fermer (avec un bouchon),
  3. Couvrir,
  4. Recouvrir,
  5. Cacher.
  6. Rassasier.
    • Torna tapar la botelha, sens te comendar.
      Referme la bouteille, sans te commander.
    • Tapar un trauc.
      Boucher un trou.
    • Tapar los uèlhs, lo nas.
      Boucher les yeux, le nez.
    • Me pòdi tapar ?
      Puis-je mettre le chapeau ?
    • Aquel aligòt m’a tapat.
      Cet aligot m’a rassasié.

Synonymes

modifier
  1. tancar
  2. barrar

Prononciation

modifier

Références

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

tapar \tɐ.pˈaɾ\ (Lisbonne) \ta.pˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Boucher, raccommoder.
  2. Barrer.

Synonymes

modifier

Prononciation

modifier

Références

modifier