朝
Caractère
modifierCette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en chinois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Sinogramme
modifier朝
- Donner sur quelque chose.
- (direction d’une action) Vers.
Nom commun
modifier- Dynastie
- Cour impériale
Synonymes
modifier- 朝廷 (cháotíng, « cour impériale »)
Dérivés
modifier- 朝拜 (cháobài) — révérer, présenter ses respect au souverain, faire un pélerinage
- 朝代 (cháodài) — dynastie
- 朝礼 (朝禮, cháolǐ) — (Désuet) cérémonie envers le souverain.
- 朝圣 (朝聖, cháoshèng) — pèlerinage
- 朝廷 (cháotíng) — cour, gouvernement impérial
- 朝庭 (cháotíng) — cour, gouvernement impérial
- 朝鲜 (朝鮮, cháoxiǎn) — Corée du Nord
- 朝政 (國朝, cháozhèng) — gouvernement impérial
- 国朝 (國朝, guócháo) — gouvernement impérial national
- 上朝 (shàngcháo) — aller (pour l'empereur) à la cour impériale pour son devoir
Nom commun
modifierPrononciation
modifier→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- mandarin \ʈ͡ʂʰɑʊ̯˧˥\, \ʈ͡ʂɑʊ̯˥\
- Pinyin :
- EFEO : tch’ao, tchao
- Wade-Giles : chʻao2, chao1
- Yale : cháu, jāu
- Zhuyin : ㄔㄠˊ,ㄓㄠ
- cantonais \t͡ɕʰiːu˩\ ou \t͡ɕiːu˥\
- chinois médiéval \ʈˠiᴇu\
Sinogramme
modifier朝
- Hangeul : 조
- Eumhun : 아침 조
- Romanisation :
- Romanisation révisée du coréen : jo
- Romanisation McCune-Reischauer : cho
- Yale : co
Références
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Sinogramme
modifier朝
Dérivés
modifierNom commun 1
modifierKanji | 朝 |
---|---|
Hiragana | あさ |
Transcription | asa |
Prononciation | アサ \a˦.sa˨.◌˨\ |
朝 asa \a.sa\
Dérivés
modifier- 朝一番, asa ichiban (« à la première heure », « premier/première ~ du matin »)
- 朝顔, asagao (« Ipomoea nil » : parfois « ipomée du Japon », « gloire du matin japonaise »)
- 朝方, asagata (« petit matin »)
- 朝霧, asagiri (« brouillard du matin »)
- 朝ご飯, asagohan (« petit déjeuner »)
- 朝露, asatsuyu (« rosée du matin »)
- 朝寝坊, asanebō (« gros dormeur, lève-tard »)
- 朝日, asahi (« soleil du matin »)
- 朝晩, asaban (« matin et soir », « du matin au soir »)
- 朝飯, asameshi, asahan (« petit déjeuner »)
- 朝夕, asayū (« matin et soir », « du matin au soir »)
- 毎朝, maiasa (« chaque matin »)
- 翌朝, yokuasa (« le matin suivant »)
Nom commun 2
modifierKanji | 朝 |
---|---|
Hiragana | あした |
Transcription | ashita |
Prononciation | アシタ \a˨.ɕi˦.ta˦.◌˨\ |
朝 ashita \a˨.ɕi˦.ta˦.◌˨\
Références
modifier- Dictionnaire des kanji japonais
- « 朝 », dans JMdict/EDICT, dictionnaire japonais-anglais, 1991–2025 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Apparenté au japonais 朝, asa.
Nom commun
modifierKanji | 朝 |
---|---|
Hiragana | あさ |
Transcription | asa |
Prononciation | \ʔɑ̟.sɑ̟\ |
Formes avec clitique
Nominatif/Génitif | 朝が, ga | ||
---|---|---|---|
朝ぬ, nu | |||
Accusatif | 朝 | ||
朝ゆ, yu [1] | |||
Datif | 朝んかい, nkai | ||
朝かい, kai | |||
朝に, ni | |||
Instrumental | 朝っし, sshi | ||
朝なかい, nakai | |||
朝さーに, saani | |||
Locatif | 朝なーりー, naarii | ||
朝をぅてぃ, wuti | |||
朝をぅとーてぃ, wutooti | |||
朝んじ, nji | |||
Allatif | 朝かち, kachi | ||
Ablatif | 朝から, kara | ||
Terminatif | 朝までぃ, madi | ||
Comitatif | 朝とぅ, tu | ||
Comparatif | 朝やか, yaka | ||
Citation | 朝んでぃ, ndi | ||
Pluriel | 朝んちゃー, nchaa | ||
Thème | 朝ー | ||
Rhème | 朝どぅ, du | ||
朝る, ru | |||
朝が, ga | |||
Limitateurs | 朝ん, n | ||
朝てーん, teen | |||
朝なー, naa | |||
朝んでー, ndee | |||
- Matin.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
modifierDérivés
modifierPrononciation
modifier- La prononciation de『朝』rime avec les mots finissant en \sɑ̟\.
- →
Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre
)
Homophones
modifier- 麻, asa
Références
modifier- Mitsugu Sakihara, Stewart Curry, Leon Angelo Serafim, Shigehisa Karimata, Moriyo Shimabukuro, Okinawan-English Wordbook : A Short Lexicon of the Okinawan Language with English Definitions and Japanese Cognates, University of Hawai‘i Press, Honolulu, Hawaï, 2006, ISBN 978-0-8248-3102-8, ISBN 978-0-8248-3051-9
Sinogramme
modifierNom commun
modifierDérivés
modifierRéférences
modifier- 1 2 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 342 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org