Berg
: berg
Étymologie
modifier- De l’allemand Berg.
Nom propre
modifierNom propre |
---|
Berg \bɛʁg\ |
Berg \bɛʁg\
- (Géographie) Commune française, située dans le département du Bas-Rhin.
- (Géographie) Commune d’Allemagne, située dans le Bade-Wurtemberg.
- (Géographie) Commune d’Allemagne située dans le district de Haute-Bavière en Bavière.
- (Géographie) Commune d’Allemagne située dans le district de Haute-Franconie en Bavière.
- (Géographie) Commune d’Allemagne située dans l’arrondissement de Ahrweiler en Rhénanie-Palatinat.
- (Géographie) Commune d’Allemagne située dans l’arrondissement de Rhin-Lahn en Rhénanie-Palatinat.
- (Géographie) Commune d’Allemagne située dans l’arrondissement de Germersheim en Rhénanie-Palatinat.
- (Géographie) Section de la commune de Kampenhout en Belgique.
- (Géographie) Section de la commune de Tongres en Belgique.
- (Géographie) Section de la commune de Betzdorf au Luxembourg.
- (Géographie) Commune du canton de Saint-Gall en Suisse.
- (Géographie) Commune du canton de Thurgovie en Suisse.
- (Géographie) Hameau des Pays-Bas situé dans la commune de Eijsden-Margraten.
Traductions
modifierPrononciation
modifier- France (Alsace) : écouter « Berg [Prononciation ?] »
- Mulhouse (France) : écouter « Berg [Prononciation ?] »
Voir aussi
modifier- Berg sur l’encyclopédie Wikipédia
Étymologie
modifierNom commun
modifierCas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | der Berg | die Berge |
Accusatif | den Berg | die Berge |
Génitif | des Bergs ou Berges |
der Berge |
Datif | dem Berg ou Berge |
den Bergen |

Berg \bɛʁk\ masculin
- (Géographie) Montagne.
Die Berge grüßen uns.
- Les montagnes nous saluent.
Auf den Berg steigen.
- escalader la montagne.
- (Sens figuré) Tas (d’ordures), décharge.
Der Bau hinterließ Berge an Schutt.
- La construction a laissé des montagnes de déchets.
- (Géologie) Croûte terrestre.
Im Berg schlummern die Ressourcen.
- Dans la croûte terrestre, les ressources [minières] dorment.
- (Sens figuré) Tas, accumulation.
Am Wochenende wartet auf mich noch ein Berg Arbeit.
- Ce week-end, je m’attends encore à une montagne de travail.
Das Gesetz vom 8. November 1934, das das Bankgeheimnis begründet, schützt diese Berge von Gold, Devisen und Wertpapieren wirksam vor den neugierigen Blicken der ausländischen Steuerbehörden, der ausgeplünderten Staaten – und manchmal auch der Rechtsnachfolger der Gläubiger.
— (Jean Ziegler, traduit par Friedrich Griese et Thorsten Schmidt, Die Schweiz wäscht weisser, Piper, München et Zürich, 1990)- La loi du 8 novembre 1934 instituant le secret bancaire protège efficacement ces montagnes d’or, de devises, de titres du regard indiscret des fiscs étrangers, des gouvernements spoliés… et même parfois des ayants droit légitimes des créanciers.
Synonymes
modifiermontagne
- Hügel (« petite montagne »)
Antonymes
modifierHyperonymes
modifierHyponymes
modifier- Ablaufberg (« butte de triage »)
- Dreiberg
- Einzelberg (« montagne isolée »)
- Festungsberg
- Feuerberg (« volcan »)
- Galgenberg (« colline du gibet »)
- Götterberg (« montagne des dieux »)
- Großglockner
- Kahlenberg
- Kapellenberg (« montagne de la chapelle »)
- Kitzsteinhorn
- Nagelfluh-Berg
- Schlossberg (« montagne du château »)
- Seeberg
- Tafelberg (« constellation de la Table », « mesa »)
- Tempelberg (« mont du Temple »)
- Unterwasserberg (« montagne sous-marine »)
- Vulkanberg
- Weinberg (« vignoble »)
- Weltenberg
- Zauberberg
- Damm
- Halde
- Schüttkegel
- Abraumberg (« montagne de déchets »)
- Sandberg (« montagne de sable »)
- Schneeberg (« montagne de neige », « tas de neige »)
- Wellenberg (« crête de vague »)
- Abfallberg (« montagne de déchets »)
- Altpapierberg
- Butterberg (« montagne de beurre »)
- Eisberg (« iceberg »)
- Müllberg (« montagne de déchets »)
- Reisberg (« montagne de riz »)
- Schuldenberg (« montagne de dettes »)
- Schuttberg (« montagne de gravats »)
- Trümmerberg (« montagne de débris »)
Vocabulaire apparenté par le sens
modifierDérivés
modifier- Anberg
- Basaltberg (« montagne basaltique »)
- Berg-und-Tal-Bahn (« montagnes russes »)
- bergab (en aval), (vers le bas), (en descente)
- Bergabenteuer (« aventure en montagne »)
- Bergabfall
- Bergabhang (« versant d'une montagne »)
- Bergabsatz
- Bergabsturz (« à-pic »)
- bergabwärts
- Bergadler
- Bergahorn (« érable sycomore »)
- Bergakademie (« école des mines »)
- Bergamt (« service des mines »)
- bergan (« en montant », « en amont »)
- Bergarbeit (« travail à la mine »)
- Bergarbeiter (mineur), Bergarbeiterin (mineuse)
- Bergaster
- bergauf (« en montant », « en amont »)
- bergaufwärts
- Bergbahn (« chemin de fer de montagne », « téléphérique »)
- Bergbarte (« hache de mineur »)
- Bergbau (« industrie minière », « exploitation minière »)
- Bergbaude (« gîte de montagne », « auberge de montagne »)
- Bergbauer (« agriculteur de montagne »)
- Bergbeamter (« agent des mines »)
- Bergbehörde (« service de la construction »)
- Bergbesteigung (« ascension en montagne »)
- Bergbewohner (montagnard), Bergbewohnerin (montagnarde)
- Bergbezwingung
- Bergblume (« fleur de montagne »)
- Bergbuch (« livre du service des mines »)
- Bergdorf (« village de montagne »)
- bergehoch
- Bergeisen
- Bergerlebnis
- Bergersteigung (« pente de montagne »)
- Bergeshalde
- Bergeshang (« versant de montagne »)
- Bergeshaupt (« haute montagne »)
- Bergeshöhe (« altitude de montagne »)
- Bergeslast
- Bergesrücken
- Bergeszinne
- Bergetappe
- bergetief
- bergeversetzend
- bergeweise
- Bergexpedition (« expédition en montagne »)
- Bergfach
- Bergfahrt (« montée », « remontée »)
- Bergfall
- Bergfalte
- Bergfest (« fête montagnarde »)
- Bergfestung (« forteresse de montagne »)
- Bergfeuer
- Bergfex (« alpiniste passionné »)
- Bergfichte (« épicéa de montagne »)
- Bergfilm (« film en montagne », « film de montagne »)
- Bergfink (« pinson du nord »)
- Bergforelle (« truite de montagne »)
- Bergfried (« donjon »)
- Bergführer (« guide de montagne »)
- Berggarten
- Berggasthaus (« auberge de montagne »)
- Berggasthof (« auberge de montagne »)
- Berggaststätte (« auberge de montagne »)
- Berggebiet (« région montagneuse »)
- Berggeist (« gnome »)
- Berggeselle
- Berggewässer
- Berggipfel (« sommet », « cime »)
- Bergglocke
- Berggold (« or de la montagne »)
- Berggrat
- Berggruppe
- Berggruß
- Berggürtel
- Berghalde
- Berghänfling (« linotte à bec jaune »)
- Berghang (« versant »)
- Berghase
- Berghaupt
- berghoch (« haut comme une montagne »)
- Berghöhe
- Berghoheit
- Berghöhle
- Berghotel
- Berghütte (« refuge »)
- bergig (« montagneux »)
- Bergingenieur
- Bergkamm (« crête de montagne »)
- Bergkegel (« montagne conique »)
- Bergkessel
- Bergkette (« chaîne de montagnes »)
- Bergkiefer (« pin de montagne »)
- Bergkletterei
- Bergknappe
- Bergkobold
- bergkrank
- Bergkrankheit
- Bergkraut
- Bergkraxler
- Bergkristall (« cristal de roche »)
- Bergkuppe (« sommet de montagne »)
- Bergland (« région montagneuse », « pays montagneux »)
- Berglandschaft (« paysage montagneux »)
- Berglast
- Berglauf (« course à pied en montagne »)
- Bergleder
- Berglehne
- Bergler (montagnard), Berglerin (montagnarde)
- Bergleute (« mineurs »)
- Bergluft (« air de la montagne »)
- Bergmann (« mineur »)
- Bergmassiv (« massif montagneux »)
- Bergmeister
- Bergmilch (bergmilch)
- Bergname (« nom de montagne »)
- Bergnase
- Bergnot
- Bergpanorama (« panorama de montagne »)
- Bergparade
- Bergpartie
- Bergpfad
- Bergplateau
- Bergpredigt (« sermon sur la montagne »)
- Bergrad
- Bergrand
- Bergrecht
- Bergregal
- Bergregenwald
- Bergregion (« région montagneuse »)
- Bergrennen
- Bergrestaurant (« restaurant de montagne »)
- Bergretter (« sauveteur en montagne »)
- Bergrettung
- Bergrettungsdienst
- Bergrevier
- Bergriese
- Bergrücken (« arête », « crête »)
- Bergrutsch (« éboulement »)
- Bergsattel
- Bergschaden
- Bergschaf
- Bergscheide
- Bergschloss (« château de montagne »)
- Bergschlucht
- Bergschuh
- Bergschule (« école des mines »)
- bergschüssig
- bergschwer
- Bergsee (« lac de montagne »)
- bergseits
- Bergski (« ski aval »)
- Bergspitze (« pic »)
- Bergsport (« sport de montagne »)
- Bergsportler, (sportif de montagne) Bergsportlerin (sportive de montagne)
- Bergstadt (« ville de montagne »)
- Bergstation (« station de montagne »)
- Bergsteigen (« alpinisme »)
- Bergsteiger ou Bergsteigerin (« alpiniste », « ascensionniste »)
- Bergstiefel
- Bergstock (« bâton de montagne », « canne de montagne »)
- Bergstraße
- Bergstrom (« torrent »)
- Bergsturz
- Bergtal
- Bergtour (« randonnée en montagne »)
- Bergulme
- bergunter (« en aval »)
- Bergvolk (« peuple de la montagne »)
- Bergvorsprung
- Bergwacht (« secours en montagne »)
- Bergwald
- Bergwand (« paroi rocheuse »)
- Bergwanderer (randonneur en montagne), Bergwandererin (randonneuse en montagne)
- Bergwandern
- Bergwanderung (« randonnée en montagne »)
- bergwärts
- Bergwasser (« eau de montagne »)
- Bergweide
- Bergwelt (« monde de la montagne »)
- Bergwerk (« mine »)
- Bergwertung
- Bergwesen
- Bergwiese
- Bergwind
- Bergzinne
- Bergzug
- Blocksberg
- Bremsberg
- Bühnenzauberberg
- Burgberg
- Datenberg
- Dünenberg (« montagne de dunes »)
- Gebirge (« massif montagneux », « montagne »)
- Großglockner (Géographie)
- Hausberg (« maison de montagne »)
- Inselberg (« île montagneuse »)
- Kalvarienberg
- Kegelberg
- Knochenberg
- Kreideberg
- Magnetberg
- Ölberg (« mont des Oliviers »)
- Rangierberg (« butte de triage »)
- Schamberg
- Schieferberg (« montagne de schiste »)
- Seeberg (commune de Suisse)
- Umlaufberg
- Venusberg
- Vorberge (« contreforts »)
- Wogenberg
- Zeugenberg (« butte-témoin »)
Dérivés dans d’autres langues
modifier- Français : bergmilch
Proverbes et phrases toutes faites
modifier- Berge versetzen können
- der Berg ruft
- der Glaube versetzt Berge
- die Haare stehen zu Berge
- über den Berg sein (« prendre la clé des champs »)
- zwischen Berg und Tal (« par monts et par vaux »)
Nom propre
modifierNom de famille
modifierPrononciation
modifier- Prononciation unifiée : \bɛrk\
- Nord de l’Allemagne : \bɛɐ̯k\
- Sud de l’Allemagne : \b̥eɐ̯ɡ̊\
- Suisse : \b̥ɛrɡ̊\
- (Allemagne) : écouter « Berg [bɛʁk] »
- Berlin (Allemagne) : écouter « Berg [bɛʁk] »
- (Allemagne) : écouter « Berg [bɛʁk] »
- Berlin (Allemagne) : écouter « Berg [bɛʁk] »
- Munich (Allemagne) : écouter « Berg [bɛʁk] »
- Hamburg (Allemagne) : écouter « Berg [bɛʁk] »
- (Allemagne) : écouter « Berg [bɛʁk] »
- Munich (Allemagne) : écouter « Berg [bɛʁk] »
Références
modifier- ↑ — (Wolfgang Pfeifer, Etymologisches Wörterbuch des Deutschen. 2., Éditions Deutscher Taschenbuch, 1995, ISBN 3-423-03358-4, mot-clé Berg)
Sources
modifier- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin Berg → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : Berg. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie
modifier- Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 407.
- Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 49.
Voir aussi
modifier- Berg sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand)
Anagrammes
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Prénom
modifierForme de prénom
modifierBerg \Prononciation ?\ masculin
- Accusatif de Bergur.
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom propre
modifierBerg \Prononciation ?\
Nom de famille
modifierBerg \Prononciation ?\
- Nom de famille.
Étymologie
modifier- De berg (« montagne »).
Nom de famille
modifierBerg \Prononciation ?\
- Nom de famille.
Prononciation
modifier- Suède : écouter « Berg [Prononciation ?] »