fama
Ancien occitan modifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie modifier
- Du latin fama.
Nom commun modifier
fama féminin
- Renommée, réputation.
Dérivés modifier
Références modifier
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Bambara modifier
Étymologie modifier
Adjectif modifier
fama \Prononciation ?\
- Qui a son père.
Nom commun modifier
fama \Prononciation ?\
Verbe modifier
fama \Prononciation ?\
Catalan modifier
Étymologie modifier
- Du latin fama.
Nom commun modifier
fama féminin
Prononciation modifier
- Barcelone (Espagne) : écouter « fama [Prononciation ?] »
Chickasaw modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe modifier
fama \Prononciation ?\
- Être fouetté.
Apparentés étymologiques modifier
Espagnol modifier
Étymologie modifier
- Du latin fama.
Nom commun modifier
fama \Prononciation ?\ féminin
Prononciation modifier
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « fama [Prononciation ?] »
Voir aussi modifier
- fama sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Espéranto modifier
Étymologie modifier
Adjectif modifier
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | fama \ˈfa.ma\ |
famaj \ˈfa.maj\ |
Accusatif | faman \ˈfa.man\ |
famajn \ˈfa.majn\ |
fama \ˈfa.ma\
Prononciation modifier
Haoussa modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe modifier
fama \Prononciation ?\
- Rouvrir (une blessure, une discussion difficile).
Nom commun modifier
fama \Prononciation ?\ féminin
- Effort, lutte.
- Souffrance (due à une maladie, à des difficultés économiques).
Italien modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
fama \ˈfa.ma\ féminin
Voir aussi modifier
- Fama (disambigua) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- fama dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
Latin modifier
Étymologie modifier
- Équivalent au grec ancien φήμη, comme famen (« parole »), dérivé de for (« parler », une parole qui n'est pas articulée par la raison) et s'opposant loquor ("parler", la parole s'appuyant sur le logos).
Nom commun modifier
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | famă | famae |
Vocatif | famă | famae |
Accusatif | famăm | famās |
Génitif | famae | famārŭm |
Datif | famae | famīs |
Ablatif | famā | famīs |
fama \Prononciation ?\ féminin
- On-dit, ouï-dire, opinion publique, nouvelle, rumeur.
fama venit vicisse Graecos.
- le bruit se répand que les Grecs sont victorieux.
famā atque litteris.
- de vive voix et par écrit.
- Renom, renommée, réputation, estime, honneur, gloire.
famae studere (consulere).
- veiller soigneusement à sa réputation.
- Déshonneur, mauvaise réputation, infamie.
- maledicta, famam in se transtulit — (Ter. Ad.)
- il a pris sur lui injures, médisance.
- maledicta, famam in se transtulit — (Ter. Ad.)
- Opinion établie, croyance, tradition.
Dérivés modifier
- defāmis (« mal famé, décrié »)
- defāmatus (« décrié »)
- diffāmo (« diffamer ; répandre une rumeur »)
- diffāmatio (« diffamation »)
- fāmātus (« diffamé, décrié, rendu odieux »)
- fāmella (« petite rumeur »)
- fāmĭgĕr (« colporteur de nouvelles »)
- fāmĭgĕrabilis (« illustre, célèbre »)
- fāmĭgĕratio (« bruit public »)
- fāmĭgĕrator (« celui qui fait courir des bruits »)
- fāmĭgĕratus (« célébré »)
- fāmĭgĕro (« faire courir des bruits »)
- fāmōsē (« avec gloire, avec éclat »)
- fāmosĭtās (« infamie, ignominie, déshonneur »)
- fāmōsus (« fameux, renommé, célèbre »)
- infāmis, infāmus (« mal famé, décrié »)
Dérivés dans d’autres langues modifier
Références modifier
- « fama », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Portugais modifier
Étymologie modifier
- du latin fama.
Nom commun modifier
fama féminin
Synonymes modifier
Prononciation modifier
- (Région à préciser) : écouter « fama [Prononciation ?] »