colar
Ancien occitan modifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie modifier
Nom commun modifier
colar masculin
Verbe 1 modifier
colar
- Embrasser, accueillir.
Verbe 2 modifier
colar
Références modifier
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Catalan modifier
Étymologie modifier
- Du latin collare.
Verbe modifier
colador \Prononciation ?\ masculin
- Glisser, faufiler.
- (Pronominal) colar-se : se faufiler, se glisser.
Dérivés modifier
Espagnol modifier
Étymologie modifier
- Du latin collare.
Verbe modifier
colar \koˈlaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
- Glisser, faufiler, filtrer.
- (Pronominal) colarse : se faufiler, se glisser.
Dérivés modifier
Prononciation modifier
- Madrid : \koˈlaɾ\
- Mexico, Bogota : \k(o)ˈlaɾ\
- Santiago du Chili, Caracas : \koˈlaɾ\
- Venezuela : écouter « colar [koˈlaɾ] »
Occitan modifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie modifier
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
colar \ku'la\ |
colars \ku'las\ |
colar \ku'la\ masculin (graphie normalisée)
Dérivés modifier
- marrit colar (« mauvais garnement »)
Verbe 1 modifier
colar \ku'la\ transitif (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)
Verbe 2 modifier
colar \ku'la\ transitif (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)
Synonymes modifier
Verbe 3 modifier
colar \ku'la\ intransitif (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)
- Coûter.
Quant còla ?
- Combien ça coûte ?
Prononciation modifier
- Béarn (France) : écouter « colar [Prononciation ?] » (bon niveau)
Références modifier
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Portugais modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
colar | colares |
colar \ku.lˈaɾ\ (Lisbonne) \ko.lˈa\ (São Paulo) masculin
Verbe modifier
colar \ku.lˈaɾ\ (Lisbonne) \ko.lˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Coller.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes modifier
- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Synonymes modifier
Prononciation modifier
- Lisbonne: \ku.lˈaɾ\ (langue standard), \ku.lˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \ko.lˈa\ (langue standard), \ko.lˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ko.lˈaɾ\ (langue standard), \ko.lˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo: \kɔ.lˈaɾ\ (langue standard), \kɔ.lˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \ko.lˈaɾ\
- Dili: \ko.lˈaɾ\
Références modifier
- « colar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage