Voir aussi : Fum

Étymologie

modifier
Du latin fumus.

Nom commun

modifier

fum *\Prononciation ?\ masculin

  1. Fumée.
    • Del fum chi luign par l’air s’espant — (Les voyages de saint Brandan, édition de F. Michel, p. 57)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  2. Vapeur que l’on exhale en respirant.
    • De li nen ist funs ne aleine — (Le Roman de Troie, édition de Constans, tome III, page 87, c. 1165)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Variantes

modifier

Références

modifier

Étymologie

modifier
Du latin fumus.

Nom commun

modifier

fum masculin

  1. Fumée.

Références

modifier

Étymologie

modifier
Du latin fumus.

Nom commun

modifier
Singulier Pluriel
fum
\ˈfum\
fums
\ˈfums\

fum masculin

  1. Fumée.

Prononciation

modifier

Étymologie

modifier
Du latin fumus.

Nom commun

modifier

fum \fym\ masculin

  1. Fumée.

Forme du valdôtain de la commune de Montjovet.

Variantes

modifier
  • feun (valdôtain d’Arnad, Charvensod, Introd, Valtournenche, Valgrisenche)
  • fon (valdôtain de Courmayeur)
  • fun (valdôtain de Brusson)

Références

modifier

Étymologie

modifier
Du latin fumus.

Nom commun

modifier

fum masculin

  1. Fumée.

Forme de verbe

modifier

fum \Prononciation ?\ (graphie ELG)

  1. Première personne du pluriel du passé simple de éstr.

Références

modifier

Étymologie

modifier
Racine inventée arbitrairement[1].

Nom commun

modifier

fum \fum\

  1. Motif, ornement, dessin.
    • Vay va in yoltat : « bilobord » kiren in sotir dem bordaf fum bene kulor ‼ — (vidéo, Luce Vergneaux, Gozara Mo Mefta, 2018)
      Appelons cet animal : « marmotte-papillon » car il porte un motif de papillon sur le torse !

Dérivés

modifier

Prononciation

modifier
  • France : écouter « fum [fum] »

Références

modifier
  • « fum », dans Kotapedia
  1. Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.

Étymologie

modifier
Du latin fumus.

Nom commun

modifier
Singulier Pluriel
fum
\ˈfyn\
fums
\ˈfyns\

fum \ˈfyn\ (graphie normalisée) masculin

  1. Fumée.
  2. Fumet.
  3. (Météorologie) Brouillard.
  4. (Nom collectif) Multitude, foule.
  5. Écho.
    • Un fum de chimenèia.
      Une fumée de cheminée.
    • I a los fums.
      Il y a du brouillard.
    • Un fum de monde.
      Une foule de gens.
    • N’i a un fum.
      Il y en a beaucoup.
    • Agèri fum d’aquò.
      J’en ai entendu parler.

Variantes dialectales

modifier
  • hum (Aranais) (Gascon)

Synonymes

modifier
Odeur
Brume
Quantité

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier

Dérivés

modifier

Prononciation

modifier
  • Béarn (Occitanie) : écouter « fum ['fyn] »

Références

modifier

Étymologie

modifier
Du latin fumus.

Nom commun

modifier

fum \fym\ masculin

  1. Fumée.

Étymologie

modifier
Du latin fumus[1], apparenté à dym (« fumée »).

Nom commun

modifier
Cas Singulier Pluriel
Nominatif fum fumy
Vocatif fumie fumy
Accusatif fum fumy
Génitif fumu fumów
Locatif fumie fumach
Datif fumowi fumom
Instrumental fumem fumami

fum \fũm\ masculin inanimé

  1. (Désuet) Fumée.
  2. (Désuet) Orgueil.
  3. (Au pluriel) Airs, grands airs.
    • Ale zarazem jesteś wietrzny, bałamut, nie lubisz pracy, a lubisz hulanki, masz pańskie fumy i zachcianki, które biednego szlachcica do torby i kija żebraczego prowadzą.
      Mais en même temps tu es venteux, un gâchis, tu n'aimes pas le travail, et tu aimes les révélations, tu as tes grands airs et tes caprices qui conduisent le pauvre noble vers son sac et son bâton de mendiant.

Synonymes

modifier

Prononciation

modifier

Références

modifier
  1. « fum », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

fum \Prononciation ?\

  1. fleur.

Références

modifier
  • Centre national de linguistique appliquée (CENALA), Alphabet des langues nationales béninoises, Cotonou, CENALA avec le concours de l’Initiative francophone pour la formation à distance des maîtres (IFADEM), 2008, 6e édition.