fum
Ancien français modifier
Étymologie modifier
- Du latin fumus.
Nom commun modifier
fum *\Prononciation ?\ masculin
- Fumée.
- Del fum chi luign par l’air s’espant — (Les voyages de saint Brandan, édition de F. Michel, p. 57)
- Del fum chi luign par l’air s’espant — (Les voyages de saint Brandan, édition de F. Michel, p. 57)
- Vapeur que l’on exhale en respirant.
- De li nen ist funs ne aleine — (Le Roman de Troie, édition de Constans, tome III, page 87, c. 1165)
- De li nen ist funs ne aleine — (Le Roman de Troie, édition de Constans, tome III, page 87, c. 1165)
Variantes modifier
Références modifier
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
- L. Constans, Le Roman de Troie, tome 5, glossaire, pages 195-6. 1909.
Ancien occitan modifier
Étymologie modifier
- Du latin fumus.
Nom commun modifier
fum masculin
Références modifier
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Catalan modifier
Étymologie modifier
- Du latin fumus.
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
fum \ˈfum\ |
fums \ˈfums\ |
fum masculin
Prononciation modifier
- El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « fum [Prononciation ?] »
Francoprovençal modifier
Étymologie modifier
- Du latin fumus.
Nom commun modifier
fum \fym\ masculin
Notes modifier
Forme du valdôtain de la commune de Montjovet.
Variantes modifier
- feun (valdôtain d’Arnad, Charvensod, Introd, Valtournenche, Valgrisenche)
- fon (valdôtain de Courmayeur)
- fun (valdôtain de Brusson)
Références modifier
Frioulan modifier
Étymologie modifier
- Du latin fumus.
Nom commun modifier
fum masculin
Gallo modifier
Forme de verbe modifier
fum \Prononciation ?\ (graphie ELG)
- Première personne du pluriel du passé simple de éstr.
Références modifier
- Le galo, la laungg brito-romaènn sur maezoe.com (archivé). Consulté le 29 juillet 2019
Kotava modifier
Étymologie modifier
- Racine inventée arbitrairement[1].
Nom commun modifier
fum \fum\
- Motif, ornement, dessin.
Vay va in yoltat : « bilobord » kiren in sotir dem bordaf fum bene kulor ‼
— (vidéo, Luce Vergneaux, Gozara Mo Mefta, 2018)- Appelons cet animal : « marmotte-papillon » car il porte un motif de papillon sur le torse !
Dérivés modifier
Prononciation modifier
- France : écouter « fum [fum] »
Références modifier
- « fum », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Occitan modifier
Étymologie modifier
- Du latin fumus.
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
fum \ˈfyn\ |
fums \ˈfyns\ |
fum \ˈfyn\ (graphie normalisée) masculin
- Fumée.
- Fumet.
- (Météorologie) Brouillard.
- (Nom collectif) Multitude, foule.
- Écho.
Un fum de chimenèia.
- Une fumée de cheminée.
I a los fums.
- Il y a du brouillard.
Un fum de monde.
- Une foule de gens.
N’i a un fum.
- Il y en a beaucoup.
Agèri fum d’aquò.
- J’en ai entendu parler.
Variantes dialectales modifier
- hum (Aranais) (Gascon)
Synonymes modifier
- Odeur
- Brume
- Quantité
Vocabulaire apparenté par le sens modifier
- fumada (« présentiment »)
- fumadís (« fumant »)
- fumadissa (« fumée abondante »)
- fumaire (« fumeur »)
- fumairòl (« fumeron »)
- fumarèl (« fumeron »)
- fumar (« fumer »)
- fumarla (« brume »)
- fumarlós (« brumeux »)
- fumatge (« action de fumer »)
- fumatièra (« fumée abondante »)
- fumejar (« fumer un peu »)
- fumet (« odeur »)
- fumigacion (« fumigation »)
- fumista (« fumiste »)
- fumós (« fumeux »)
Dérivés modifier
Prononciation modifier
- Béarn (Occitanie) : écouter « fum ['fyn] »
Références modifier
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Piémontais modifier
Étymologie modifier
- Du latin fumus.
Nom commun modifier
fum \fym\ masculin
Polonais modifier
Étymologie modifier
Nom commun modifier
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | fum | fumy |
Vocatif | fumie | fumy |
Accusatif | fum | fumy |
Génitif | fumu | fumów |
Locatif | fumie | fumach |
Datif | fumowi | fumom |
Instrumental | fumem | fumami |
fum \fũm\ masculin inanimé
- (Désuet) Fumée.
- (Désuet) Orgueil.
- (Au pluriel) Airs, grands airs.
Ale zarazem jesteś wietrzny, bałamut, nie lubisz pracy, a lubisz hulanki, masz pańskie fumy i zachcianki, które biednego szlachcica do torby i kija żebraczego prowadzą.
- Mais en même temps tu es venteux, un gâchis, tu n'aimes pas le travail, et tu aimes les révélations, tu as tes grands airs et tes caprices qui conduisent le pauvre noble vers son sac et son bâton de mendiant.
Synonymes modifier
Prononciation modifier
- Będzin (Pologne) : écouter « fum [Prononciation ?] »
Références modifier
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 4.0 : fum. (liste des auteurs et autrices)
- ↑ « fum », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927
Yom modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
fum \Prononciation ?\
Références modifier
- Centre national de linguistique appliquée (CENALA), Alphabet des langues nationales béninoises, Cotonou, CENALA avec le concours de l’Initiative francophone pour la formation à distance des maîtres (IFADEM), 2008, 6e édition.