Caractère

modifier
 
Scène d’origine
         
Oracle sur écaille Ex-voto sur bronze Chu Soie et bambou Petit sceau Écriture Liushutong Forme actuelle
Type : symbolisation d’un concept
 
Tracé du caractère
L'adaptation à l'orifice d'un vase () d'un couvercle qui est destiné à le boucher (𠔼) : idée d'accord, de correspondance, un truc qui va bien ensemble comme le bouchon sur son récipient.
Signification de base
Rassemblement de choses qui vont bien ensemble, ajusté, adapté.
Dérivation sémantique
Ajusté ensemble, semblable > même, semblable > (grammatical) semblablement.
Ajusté ensemble > Avec (grammatical).
Ajusté ensemble > Harmonie en concorde > Rassemblement >
Rassemblement de choses semblables > Commun à plusieurs > Partager > Prendre part à une activité commune.
Rassemblement > Se réunir, assemblée.
Voir aussi
Forme alternative : , .
Élever, construire.

En composition

À gauche :

À droite : , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

En bas : , , ,

Entouré :

Encadré :

  Classification

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes

modifier
  • KangXi: 0175.060
  • Morobashi: 03294
  • Dae Jaweon: 0389.060
  • Hanyu Da Zidian: 10578.010
 
Tracé du sinogramme

Adjectif

modifier

tóng \tʰʊŋ˧˥\

  1. Similaire.
  2. Identique.
  3. co-, con-.

Synonymes

modifier

Dérivés

modifier

Prononciation

modifier

Prononciation manquante. (Ajouter)

 

Prononciation

modifier

Prononciation manquante. (Ajouter)

Sinogramme

modifier

 

Prononciation

modifier

Prononciation manquante. (Ajouter)

  • \Prononciation ?\ : //
  • On’yomi : どう (dō), とう (tō)
  • Kun’yomi : おなじ (onaji), ともに (tomoni), ともにする (tomonisuru)

Vi-chunom*

modifier

(đồng)

(đồng)

  1. Ensemble, réuni, égal, unanime[1].

Dérivés

modifier

(đồng)

  1. S'accorder, se convenir[1].

Dérivés

modifier

Références

modifier
  1. a et b 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 162 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org
  2. www.thivien.net, Từ điển Hán Nôm, 2001–2018+ → consulter cet ouvrage.
  3. 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 196 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org