Discussion utilisateur:X/Archives 6

Dernier commentaire : il y a 11 ans par Ĉiuĵaŭde dans le sujet thorn

ŝirmi modifier

Bonsoir X, dans les exemples de cette entrée, ŝirmejo et ŝirmilo sont-ils bien des noms ? Si c’est le cas il vaudrait créer les entrées correspondantes et déplacer ces deux exemples en conséquences parce que là on parle d’un verbe (même si je comprends bien que leur étymologie soit commune). Peux-tu confirmer ou infirmer ? Merci. Unsui Discuter 19 juin 2012 à 19:49 (UTC)Répondre

Il n’a pas été décidé que les éventuels dérivés d’un verbe (et les exemples les mentionnant) devaient forcément être classés dans des articles séparés. X (discussion) 20 juin 2012 à 05:16 (UTC)Répondre
Bonsoir, les exemples servent à illustrer le mot décrit dans l’article pas les mots dérivés, sinon on va commencer à mélanger tout et n’importe quoi dans les exemples et un lecteur qui ne connait pas l’espéranto risque de ne pas comprendre les exemples. Je réorganise donc l’article. Pamputt [Discuter] 20 juin 2012 à 05:35 (UTC)Répondre

ἶρις modifier

Bonjour,

Désolé de vous le dire, mais le tableau que vous avez ajouté était comportait beaucoup d'erreurs de déclinaison et d'accentuation (la moitié des formes étaient fausses). Peut-on savoir d'où il provenait ? Merci d'avance. Cordialement Nebogipfel (discussion) 28 juin 2012 à 16:58 (UTC)Répondre

pyjama modifier

Peut-être s'agit-il d'une légère erreur de formulation, mais l'étymologie de ce mot laisse entendre qu'un vêtement de jambe en persan comporte une veste. Est-ce bien le cas?--Pjacquot (discussion) 3 juillet 2012 à 06:07 (UTC)Répondre

systémisation modifier

Pourquoi donnes tu systématiquement pour étymologie de ce mot celle de systématisation?? --Pjacquot (discussion) 3 juillet 2012 à 08:17 (UTC)Répondre

Sa Majesté modifier

Bonjour. Pourquoi tu as mis en majuscule les transcriptions chinoise, coréenne et japonaise dans Sa Majesté ? Même si l’on le met en majuscule en français, ce n’est pas le cas de ces trois langues. — TAKASUGI Shinji (d) 8 juillet 2012 à 15:31 (UTC)Répondre

Ceci ne concerne que la romanisation ; c’est pour faire ressortir l’aspect important de ces termes afin que dans un texte romanisé on ne les confondent pas avec le reste. X (discussion) 8 juillet 2012 à 15:55 (UTC)Répondre

pedante modifier

Bonjour X, pour l’étymologie, Friedrich Diez indique que ça vient du grec ancien, voir ici. Ton avis ? Unsui Discuter 9 juillet 2012 à 13:11 (UTC)Répondre

vieux slave modifier

Bonjour X, est ce que vous avez des sources qui justifient cette modification. Dhegiha a annulé votre modification car il la considère comme une erreur. Si vous ne connaissez rien à cette langue alors toutes vos futures modifications sur cette langue seront systématiquement annulées si elles ne sont pas sourcées. Pamputt [Discuter] 10 juillet 2012 à 07:25 (UTC)Répondre

Bonjour X, j’annule pour le moment tes ajouts de tableaux de déclinaison dans les articles en vieux slave. J’en suis désolé si c’est une information exacte mais une source permettrait de justifier cet ajout. Pamputt [Discuter] 13 juillet 2012 à 07:34 (UTC)Répondre
Dans la mesure ou un tableau de déclinaison est exact, il n’y a pas besoin de justifier cet ajout ; tu es donc sommé de les laisser en place, faute de quoi ils seront remis à nouveau. X (discussion) 13 juillet 2012 à 07:37 (UTC)Répondre
Je ne connais absolument rien au vieux slave donc je ne peux pas argumenter sur le fond. Cela dit les pages que tu modifies ont été par Dhegiha qui a également pcréé les tableaux de déclinaison. Leur non présence dans ces pages peut s’expliquer par un oubli de les ajouter ou bien pour une autre raison. J’ai demandé son avis. En attendant, merci de ne plus modifier les articles en vieux slave. Pamputt [Discuter] 13 juillet 2012 à 07:50 (UTC)Répondre
X, les sommations que vous faites sont déplacées. Affirmer qu'un tableau de déclinaison est exact nécessite une justification (sourcée), d'autant plus quand il s'agit d'une langue que peu de gens maîtrisent. — Dakdada (discuter) 13 juillet 2012 à 08:18 (UTC)Répondre

Promener modifier

Bonjour. Quand tu supprime des gros bouts d'articles, comme sur promener, n'oublie pas le commentaire de modification s'il te plait pour te justifier. Ça fait gagner du temps à tout le monde. Merci beaucoup--Pom445 (discussion) 15 juillet 2012 à 10:02 (UTC).Répondre

Merci, c'est plus clair comme ça.--Pom445 (discussion) 15 juillet 2012 à 10:32 (UTC)Répondre
Enfin, quelques mots suffisent hein (comment ça je chipote  ?)--Pom445 (discussion) 15 juillet 2012 à 10:38 (UTC)Répondre

Avertissement modifier

Actarus (Prince d'Euphor) 21 juillet 2012 à 06:54 (UTC)Répondre

C’est le dernière fois que tu t’amuses à faire des trucs comme ça : [1] [2].

La prochaine fois, je te mets au piquet deux bonnes semaines. — Actarus (Prince d'Euphor) 21 juillet 2012 à 06:56 (UTC)Répondre

Avis de blocage

 
Blocage
Bonjour X/Archives 6,

Nous avons constaté que certaines des contributions effectuées sous votre compte ou avec votre adresse IP sont manifestement en contradiction avec nos principes ou bien sont illégales au vu de la loi. De plus, vous ne tenez pas compte de nos précédents avertissements à ce sujet.

En conséquence, un administrateur vous a bloqué pour une durée déterminée de précisément 2 semaines (vous pouvez toutefois contester cette décision sur l’IRC du projet, ou sur votre page de discussion si vous n’avez pas été bloqué indéfiniment).

Motif de ce blocage : « Vandalisme (suppression de contenu sans justification) ».


Passé ce délai de réflexion, et si vous n'avez pas été bloqué indéfiniment, vous pourrez à nouveau éditer régulièrement et ce de manière constructive sur le Wiktionnaire.

Je t’avais prévenu. — Actarus (Prince d'Euphor) 21 juillet 2012 à 09:32 (UTC)Répondre

[3] modifier

Bonjour X,

Voici de quoi résoudre ton problème.

Bonne journée.--Morphypnos [Un petit roupillon ?]. 21 juillet 2012 à 13:53 (UTC)Répondre

la bonne Pauline modifier

 , mais ne pas oublier sumpti dum est hic apportavit legato alacrem eorum --Pjacquot (discussion) 31 août 2012 à 06:51 (UTC)Répondre

Pangée modifier

Bonsoir X, - "Pour le grec moderne, le système qui se rapproche le plus de la prononciation grecque est celui de « BGN/PCGN" Mais ce n’est pas ce que tu as utilisé pour Παγγαία. ? Unsui Discuter 2 septembre 2012 à 18:01 (UTC)Répondre

Consulte Romanisation du grec ; tu comprendras mieux en quoi consiste le système de BGN/PCGN. (En grec moderne, plusieurs lettres ou groupes de lettres se prononcent pareillement. À l’inverse du grec ancien, il faut donc le romaniser selon un système tenant compte de cette évolution.) X (discussion) 2 septembre 2012 à 18:56 (UTC)Répondre
Oui, j’ai déjà lu cet article mais ce n’est pas je que je voulais dire : tu as créé Παγγαία avec : Παγγαία (Pangéa). (grec moderne) ne doit-on pas indiquer là aussi : (Panyéa) à la place de (Pangéa) ? Unsui Discuter 2 septembre 2012 à 19:10 (UTC)Répondre

Conjugaison:italien/piangere‎ modifier

Bonjour X, pourrais tu corriger tout ça …. ou demander de supprimer cette page déconcertante. Merci. Unsui Discuter 5 septembre 2012 à 11:57 (UTC)Répondre

Ki modifier

Salut, d'où sors-tu cette prononciation de  : Erreur sur la langue ! ? (cf [4]) — Dakdada (discuter) 7 septembre 2012 à 15:10 (UTC)Répondre

C'est celle indiquée dans l'annexe dédiée ; la prononciation d'un mot doit être notée de façon conforme à l'annexe Prononciation. X (discussion) 7 septembre 2012 à 16:10 (UTC)Répondre
Ok j'ai vu que ça venait de TAKASUGI Shinji (d · c · b). — Dakdada (discuter) 7 septembre 2012 à 17:37 (UTC)Répondre

jaune modifier

Puisque tu n’as pas compris ([5], [6]), je te remets deux semaines de blocage. — Actarus (Prince d'Euphor) 14 septembre 2012 à 21:11 (UTC)Répondre

  La prochaine fois (j’en parlerai à mes collègues administrateurs), ça risque de te coûter beaucoup plus cher que deux semaines de blocage. À bon entendeur… — Actarus (Prince d'Euphor) 14 septembre 2012 à 21:14 (UTC)Répondre

Ded Moroz modifier

Bonjour, attention quand tu rajoute une traduction: Дед Мороз signifie Père Noël, pas simplement "ded moroz"--Pom445 (discussion) 15 septembre 2012 à 20:07 (UTC).Répondre

-τής modifier

Bonjour.

Tu as laissé ce suffixe sans définition. C'est sans doute une fausse manœuvre. --Pjacquot (discussion) 28 septembre 2012 à 07:12 (UTC)Répondre

Ce n'est pas une fausse manœuvre ; seulement, je ne trouve pas de définition satisfaisante. X (discussion) 28 septembre 2012 à 07:17 (UTC)Répondre
ok, je la laisse non patrouillée en attendant mieux. --Pjacquot (discussion) 28 septembre 2012 à 07:20 (UTC)Répondre
Que penses-tu de "suffixe permettant de créer à partir d'un adjectif le nom désignant la qualité correspondante" ? --Pjacquot (discussion) 28 septembre 2012 à 07:32 (UTC)Répondre
Parfait. X (discussion) 28 septembre 2012 à 07:35 (UTC)Répondre

flot modifier

le premier vers de la citation d'Athalie comporte treize pieds ; ça m'étonne de la part de Racine, dont les alexandrins sont toujours parfaite. Ne serait-ce pas plutôt "Celui qui met un frein [...] ?--Pjacquot (discussion) 28 septembre 2012 à 08:06 (UTC)Répondre

Je l'ai vu écrit de cette façon. Nous n'avons pas à discuter des choix faits par les auteurs concernant la mise en page de leur texte ; de plus, la versification française n'a pas de pieds. Ce schéma ne vaut que pour les versifications grecque et latine de l'Antiquité. X (discussion) 28 septembre 2012 à 08:13 (UTC)Répondre
Ok. Je viens de voir qu'il s'agit d'une version modernisée. Encore une preuve de ce que la modernisation n'est pas toujours synonyme d'amélioration, mais ce propos me semble un peu trop normatif pour figurer ailleurs que dans une PDD   --Pjacquot (discussion) 28 septembre 2012 à 08:19 (UTC)Répondre

Annexe:Prononciation/vieux slave‎ modifier

Bonjour X, merci d’arrêter d’ajouter des informations erronées dans Annexe:Prononciation/vieux slave‎. Dhegiha a déjà expliqué pourquoi tes informations étaient fausses. J’annule donc une nouvelle fois ta modification. À la prochaine fois je te bloque. Pamputt [Discuter] 1 octobre 2012 à 15:25 (UTC)Répondre

Si c'est pour faire du chantage, cela ne marche pas avec moi ; de plus, mes informations sont absolument exactes. X (discussion) 1 octobre 2012 à 15:32 (UTC)Répondre
Ce n’est pas du chantage. Dhegiha a présenté ses arguments auxquels tu n’as pas répondu. Tu te contentes seulement d’essayer de réinsérer en douce tes informations. Tant que tes informations ne seront pas sourcées, elles seront défaites et vu que ça fatigue certains contributeurs, je n’hésiterai pas à te bloquer si tu persistes à ne pas écouter les arguments des autres. Pamputt [Discuter] 1 octobre 2012 à 16:52 (UTC)Répondre

Le chinois classique et le mandarin modifier

Bonjour. J’ai supprimé les romanisations en pinyin que tu as ajoutées à 69. Le chinois classique et le mandarin sont des langues différentes, justement comme le latin et le français. — TAKASUGI Shinji (d) 1 octobre 2012 à 16:07 (UTC)Répondre

stemmate modifier

Bonjour X, j’ai formaté cet article d’une IP mais il reste (entre autres) à écrire correctement l’étymologie. Si tu pouvais jeter un cil. Merci. Unsui Discuter 4 octobre 2012 à 15:07 (UTC)Répondre

Ἡρακλῆς modifier

Bonjour X, sur ce diff., j’aurais à priori fait le contraire : gardé Divinités en grec ancien et supprimé Lexique en grec ancien de la mythologie car la première catégorie est comprise dans la deuxième. C’est vrai que c’est un peu la pagaille actuellement avec des entrées catégorisées dans les deux. Est-ce ce que tu fais habituellement ? Si c’est le cas la catégorie divinités devrait être vidée. Qu’en penses-tu ? Unsui Discuter 9 octobre 2012 à 09:57 (UTC)Répondre

Étant donné que les divinités constituent une part de la mythologie, il est préférable de conserver deux catégories distinctes ; et cela, quelque soit la langue. X (discussion) 9 octobre 2012 à 10:41 (UTC)Répondre
Je suis d’accord avec toi. Mais dans ce cas pourquoi ne pas avoir classé Ἡρακλῆς dans les divinités ? Unsui Discuter 9 octobre 2012 à 11:12 (UTC)Répondre
C’est un demi-dieu ; et les demi-dieux ne font pas intégralement partie des divinités. X (discussion) 9 octobre 2012 à 11:17 (UTC)Répondre
Ah ! OK. Peut-être faudrait-il créer une sous catégorie dans Divinités appelée Demi-dieux. Mais bon, Ce n’est pas le plus important. Merci. Unsui Discuter 9 octobre 2012 à 11:47 (UTC)Répondre

Espace avant {{réf}} modifier

Dans les conventions typographiques, on ne met pas d'espace avant un appel de référence.

source: Wikipédia:Conventions typographiques

Tu peux cesser d’en insérer ?

Merci.

--Diligent (discussion) 9 octobre 2012 à 15:27 (UTC)Répondre

hôte modifier

Pourquoi avoir supprimé ces informations de l’étymologie, la rendant du coup incomplète et inexacte. Hôte ne peut remonter phonétiquement qu’à hospĭtem, certainement pas au nominatif hospes.

Que je ne te reprenne plus à faire ça. — Actarus (Prince d'Euphor) 24 octobre 2012 à 10:43 (UTC)Répondre

Dachs modifier

Bonjour.

Tu donnes comme accusatif de Dachs : den Dieb. J'ai trouvé pour ce mot divers sens dans le Wiktionnaire allemand, mais pas celui d'accusatif de Dachs. Peux-tu vérifier? Je soupçonne un copier-coller erroné. --Pjacquot (discussion) 29 octobre 2012 à 07:27 (UTC)Répondre

Annexe:proto-germanique modifier

Merci d'avoir entamé cet annexe. Je voulais le faire, mais je n'en avais pas le courage... --Fsojic (discussion) 2 novembre 2012 à 14:01 (UTC)Répondre

Je ne fais que traduire autant que possible les versions anglaises de ces annexes. X (discussion) 2 novembre 2012 à 14:31 (UTC)Répondre

σός modifier

Bonjour

A t'en croire, cet article serait recopié ou adapté de nigra vitvino. — message non signé de Pjacquot (d · c) du 5 novembre 2012 à 11:46‎

J’ai corrigé. --GaAs 5 novembre 2012 à 12:13 (UTC)Répondre

νώ modifier

Bonjour X, es-tu sûr pour l’étymologie, (perso, je ne vois pas bien comment *wé pourrait donner nố ). Ne serait-ce pas plutôt provenant de l’accusatif du duel *n̥h₃mé ? Au passage, bravo pour ton travail sur le proto-germanique. Unsui Discuter 5 novembre 2012 à 16:55 (UTC)Répondre

STP - ne pas effacer des étymologies sourcées modifier

même si elle ne te plait pas.

Je considère ceci comme du vandalisme. Surtout si c'est pour mettre des bêtises (bhaga relève de Bog de même sens que daemon certes mais d'un autre radical.

--Diligent (discussion) 7 novembre 2012 à 09:59 (UTC)Répondre

thorn modifier

J'ai enlevé le /θ/ de la prononciation de thorn en français et remplacé par /t/. Malheureusement, le son /θ/ ne fait pas partie de la prononciation française ― on le francise généralement /t/. Il y a un annexe sur la prononciation française pour t'aider dans l'ajout de la prononciation: Annexe:Prononciation/français. Cordialement, Ĉiuĵaŭde Oel ngati kameie! 13 novembre 2012 à 23:24 (UTC)Répondre

Retour à la page de l’utilisateur « X/Archives 6 ».