cais
Ancien occitan modifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
cais masculin
- Joue, mâchoire, dents, bouche, visage.
Adverbe modifier
cais
- Variante de quais.
Références modifier
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Occitan modifier
Étymologie modifier
- Du latin vulgaire *capseum, dérivé du latin classique capsa ; rapprocher du catalan queix de sens proche.
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
cais [ˈkajs] |
caisses [ˈkajses] |
cais [ˈkajs], [ˈkajʃ] (graphie normalisée) masculin
- (Anatomie) Mâchoire, dents.
faire anar lo cais
- manger
botar lo cais en desobrança
- faire chômer la mâchoire, jeûner
aver bon cais
- avoir de bonnes dents
a plen cais/a bèl cais
- à pleines dents, à belles dents
virar lo cais
- tourner les dents
- Dent molaire.
- Bouche, visage.
Variantes dialectales modifier
- chais (limousin)
Vocabulaire apparenté par le sens modifier
- 1
- 2
- 3
Références modifier
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Loís Alibèrt, Dictionnaire occitan-français selon les parlers languedociens, Institut d’Estudis Occitans, 1997 ISBN 2-85910-069-5
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
Portugais modifier
Étymologie modifier
- Du français quai.
Nom commun modifier
Invariable |
---|
cais |
cais \kˈajʃ\ (Lisbonne) \kˈajs\ (São Paulo) masculin
- Quai.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes modifier
Forme de nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
cal | cais |
cais \kˈajʃ\ (Lisbonne) \kˈajs\ (São Paulo) masculin
- Pluriel de cal.
Forme de verbe modifier
Voir la conjugaison du verbe cair | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
tu cais | ||
cais \kˈajʃ\ (Lisbonne) \kˈajs\ (São Paulo)
- Deuxième personne du singulier du présent de l’indicatif de cair.
Prononciation modifier
- Lisbonne: \kˈajʃ\ (langue standard), \kˈajʃ\ (langage familier)
- São Paulo: \kˈajs\ (langue standard), \kˈajs\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \kˈajʃ\ (langue standard), \kˈajʃ\ (langage familier)
- Maputo: \kˈajʃ\ (langue standard), \kˈajʃ\ (langage familier)
- Luanda: \kˈajʃ\
- Dili: \kˈajʃ\
- France : écouter « cais [kˈajʃ] »
Références modifier
- « cais », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi modifier
- cais sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Roumain modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
masculin | Singulier | Pluriel | ||
---|---|---|---|---|
cas | non articulé | articulé | non articulé | articulé |
Nominatif Accusatif |
cais | caisul | caiși | caișii |
Datif Génitif |
cais | ciasului | caiși | caișilor |
Vocatif | caisule | caișilor |
cais masculin \kaˈis\