Voir aussi : cantó

EspagnolModifier

ÉtymologieModifier

(Nom 1) Du latin cantus (« chant »).
(Nom 2) Du latin cantus (« cercle de fer ») d’origine gauloise et qui a gardé son sens étymologique de « coin » → voir canthus.

Nom commun 1 Modifier

Singulier Pluriel
canto
\ˈkan̪.to\
cantos
\ˈkan̪.tos\

canto \ˈkan̪.to\ masculin

  1. Chant.

Apparentés étymologiquesModifier

Nom commun 2Modifier

Singulier Pluriel
canto
\ˈkan̪.to\
cantos
\ˈkan̪.tos\

canto \ˈkan̪.to\ masculin

  1. Bordure.
  2. Coin.

Apparentés étymologiquesModifier

Forme de verbe Modifier

Voir la conjugaison du verbe cantar
Indicatif Présent (yo) canto
(tú) canto
(vos) canto
(él/ella/usted) canto
(nosotros-as) canto
(vosotros-as) canto
(os) canto
(ellos-as/ustedes) canto
Imparfait (yo) canto
(tú) canto
(vos) canto
(él/ella/usted) canto
(nosotros-as) canto
(vosotros-as) canto
(os) canto
(ellos-as/ustedes) canto
Passé simple (yo) canto
(tú) canto
(vos) canto
(él/ella/usted) canto
(nosotros-as) canto
(vosotros-as) canto
(os) canto
(ellos-as/ustedes) canto
Futur simple (yo) canto
(tú) canto
(vos) canto
(él/ella/usted) canto
(nosotros-as) canto
(vosotros-as) canto
(os) canto
(ellos-as/ustedes) canto

canto \ˈkan̪.to\

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de cantar.

InterlinguaModifier

ÉtymologieModifier

Du latin cantus (« chant »).

Nom commun Modifier

canto \ˈkan.to\

  1. Chant.

ItalienModifier

ÉtymologieModifier

(Nom 1) Du latin cantus (« chant »).
(Nom 2) Du latin cantus (« cercle de fer ») d’origine gauloise et qui a gardé son sens étymologique de « coin » → voir canthus.

Nom commun 1 Modifier

Singulier Pluriel
canto
\ˈkan.to\
canti
\ˈkan.ti\

canto \ˈkan.to\ masculin

  1. Chant.
    • canto dell'usignolo.
  2. Ramage ou cri des oiseaux.

DérivésModifier

Apparentés étymologiquesModifier

Nom commun 2Modifier

Singulier Pluriel
canto
\ˈkan.to\
canti
\ˈkan.ti\

canto \ˈkan.to\ masculin

  1. Coin de la rue.
    • starsene in un canto.
  2. Angle.
  3. Côté.
    • dal canto mio, de mon côté.

SynonymesModifier

Apparentés étymologiquesModifier

Forme de verbe Modifier

Voir la conjugaison du verbe cantare
Indicatif Présent (io) canto
Imparfait
Passé simple
Futur simple

canto \ˈkan.to\

  1. Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe cantare.

Voir aussiModifier

  • Canto (disambigua) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)  
  • canto dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)  

LatinModifier

ÉtymologieModifier

Fréquentatif de cano fait sur son supin cantum.

Verbe Modifier

cantō, infinitif : cantāre, parfait : cantāvī, supin : cantātum \ˈkan.toː\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Chanter, jouer d'un instrument.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

ComposésModifier

DérivésModifier

Dérivés dans d’autres languesModifier

RéférencesModifier

PortugaisModifier

ÉtymologieModifier

(Nom 1) Du latin cantus (« chant »).
(Nom 2) Du latin cantus (« cercle de fer ») d’origine gauloise et qui a gardé son sens étymologique de « coin » → voir canthus.

Nom commun 1 Modifier

Singulier Pluriel
canto
\Prononciation ?\
cantos
\Prononciation ?\

canto \Prononciation ?\ masculin

  1. Chant.

SynonymesModifier

Nom commun 2Modifier

Singulier Pluriel
canto
\Prononciation ?\
cantos
\Prononciation ?\

canto \Prononciation ?\ masculin

  1. Coin.

SynonymesModifier

Forme de verbe Modifier

canto \Prononciation ?\

  1. Première personne du singulier de l'indicatif présent de cantar.

Voir aussiModifier

  • canto sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)