vir
Afrikaans modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition modifier
vir \Prononciation ?\
Synonymes modifier
Prononciation modifier
- Afrique du Sud (Johannesbourg) : écouter « vir [Prononciation ?] »
Breton modifier
Forme de nom commun modifier
Mutation | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Non muté | bir | biroù |
Adoucissante | vir | viroù |
Durcissante | pir | piroù |
vir \ˈviː.r\ masculin ou féminin (l’usage hésite)
- Forme mutée de bir par adoucissement (b > v).
Forme de verbe modifier
Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | mir |
Adoucissante | vir |
vir \ˈviː.r\
- Forme mutée de mir par adoucissement (m > v).
Prononciation modifier
- Nantes (France) : écouter « vir [Prononciation ?] » (bon niveau)
Anagrammes modifier
Kotava modifier
Forme de verbe modifier
Conjugaison Présent Indicatif | |||||
Personne | Singulier | Personne | Pluriel | ||
---|---|---|---|---|---|
1 | ví | 1 | vit | ||
2 | vil | 2 | vic | ||
3 | vir | 3 | vid | ||
4 | viv |
vir \vir\
- Troisième personne du singulier du présent du verbe ví (« aller, se porter »).
Références modifier
- « vir », dans Kotapedia
- Staren Fetcey, Grammaire officielle complète, Comité linguistique kotava (kotava.org), décembre 2022, 72 pages, p. 15
Latin modifier
Étymologie modifier
- De l’indo-européen commun *Wiros[1] (« guerrier, homme ») qui donne le vieil irlandais fer (« homme »), le breton fer (« brave »), le gallois gŵr (« homme, mari »), le sanscrit वीर vīrá, le germanique wer (« homme »), inusité dans les langues modernes mais que l’on retrouve en composé dans l’anglais werewolf (« loup-garou »), world (étymologiquement : « humanité »).
Nom commun modifier
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | vir | virī |
Vocatif | vir | virī |
Accusatif | virum | virōs |
Génitif | virī | virōrum |
Datif | virō | virīs |
Ablatif | virō | virīs |
vir \Prononciation ?\ masculin
- Homme mâle.
- viro me natam vellem — (Ter. Phorm. 791)
- Je voudrais être née homme
- viro me natam vellem — (Ter. Phorm. 791)
- Homme mâle marié, mari, époux.
- Homme aux qualités viriles.
- rusticanus vir, sed plane vir — (Cicéron, Tusc. 2. 34)
- un homme rustique mais vraiment un homme
- rusticanus vir, sed plane vir — (Cicéron, Tusc. 2. 34)
- Homme mâle par excellence, homme de courage, homme distingué, personnage, personnalité, homme d'élite, homme fort.
- vestros patres, viros clarissimos, vivere arbitror — (Cicéron, CM 77)
- je crois que vos pères, ces hommes si illustres, vivent toujours
- vestros patres, viros clarissimos, vivere arbitror — (Cicéron, CM 77)
- (Militaire) Guerrier, soldat, combattant, héros ; fantassin (par opposition au cavalier).
- equites virique — (Live, 21. 27. 1)
- cavaliers et fantassins
- equites virique — (Live, 21. 27. 1)
- Homme mâle (valeur distributive) : tête d'homme, individu, chaque homme.
- in viros dividere — (Plaute, Aul. 108)
- partager par tête
- in viros dividere — (Plaute, Aul. 108)
- Virilité, membre viril.
- exsectus virum — (Luc. 10. 104)
- privé de sa virilité, eunuque
- exsectus virum — (Luc. 10. 104)
- (Au pluriel) (Poétique) Les hommes, le genre humain.
- Mâle (en parlant d'animaux).
Note :
- Le génitif pluriel fait aussi virûm.
Synonymes modifier
Antonymes modifier
Dérivés modifier
En fonction du nombre
- curia (« (pour co-vir), curie ; division du peuple romain »)
- curio (« curion »)
- curionalis (« de la curie »)
- dŭumvir (« duumvir, membre d'un comité de deux personnes »)
- prodŭovir (« suppléant d'un duumvir »)
- triumvir (« triumumvir, membre d'un comité de trois personnes »)
- quinquĕvīr (« membre d'un comité de cinq personnes »)
- septemvir (« membre d'un comité de sept personnes »)
- novemvir (« membre d'un comité de neuf personnes »)
- dĕcŭrĭa (« décurie »)
- dĕcŭrĭo (« décurion »)
- decemvir (« membre d'un comité de dix personnes »)
- vigintivir (« membre d'un comité de vingt personnes »)
- centŭrĭa (« centurie »)
- centŭrĭo (« centurion »)
autres
- bivira (« femme ayant un second mari »)
- eviro (« ôter la virilité, rendre eunuque »)
- multivira (« qui a eu beaucoup d'hommes, qui s'est mariée souvent »)
- viraceus (« semblable à un homme (au point de vue physique) »)
- virago (« femme d'une nature virile, femme robuste, femme guerrière, amazone »)
- viratus (« viril, hardi, vaillant »)
- virilia (« parties sexuelles de l'homme »)
- virilis (« d'homme, mâle, masculin, viril, courageux, fort »)
- virilĭtās (« âge d'homme, âge viril, virilité, pénis, caractère mâle, vigueur morale »)
- virilĭtĕr (« virilement, en homme de cœur, avec courage »)
- viriola, viria (« bracelet pour homme »)
- viripotens (« nubile, en âge de se marier »)
- viritanus (« individuel, attribué par tête »)
- viritim (« par homme, par tête, individuellement, à chacun »)
- virosus (« qui recherche les hommes »)
- virtūs (« vertu, force morale, force d'âme, vertu (chasteté de la femme) »)
Voir aussi modifier
- vir sur l’encyclopédie Wikipédia (en latin)
Références modifier
- « vir », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
Portugais modifier
Étymologie modifier
- Du latin venire.
Verbe modifier
vir \vˈiɾ\ (Lisbonne) \vˈi\ (São Paulo) 3e groupe (voir la conjugaison)
- Venir, s’abouler.
“Viemos de um verão aterrorizante em 2022 e esperávamos uma situação diversa em 2023 para nossas geleiras, mas, infelizmente, está piorando”, reforçou o glaciólogo Claudio Smiraglia.
— ((Ansai), « 80% das geleiras alpinas da Itália podem sumir até 2060 », dans IstoÉ, 24 août 2023 [texte intégral])- "Nous sortons d’un été 2022 terrifiant et nous nous attendions à une situation différente en 2023 pour nos glaciers, mais malheureusement la situation empire", a déclaré le glaciologue Claudio Smiraglia.
O soldado Veniamine Savenko tem vinte e três anos. Vem de uma família de camponeses ucranianos.
— (Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, 2012)- Le soldat, Veniamine Savenko, a vingt-trois ans. Il vient d’une famille de paysans ukrainiens.
Synonymes modifier
Prononciation modifier
- Lisbonne: \vˈiɾ\ (langue standard), \vˈiɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \vˈi\ (langue standard), \vˈi\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \vˈiɾ\ (langue standard), \vˈiɾ\ (langage familier)
- Maputo: \vˈiɾ\ (langue standard), \vˈiɾ\ (langage familier)
- Luanda: \vˈiɾ\
- Dili: \vˈiɾ\
- Porto (Portugal) : écouter « vir [vˈiɾ] »
- États-Unis : écouter « vir [vˈiɾ] »
- Yangsan (Corée du Sud) : écouter « vir [vˈiɾ] »
Références modifier
- « vir », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Tchèque modifier
Étymologie modifier
Nom commun modifier
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | vir | viry |
Génitif | viru | virů |
Datif | viru | virům |
Accusatif | vir | viry |
Vocatif | vire | viry |
Locatif | viru | virech |
Instrumental | virem | viry |
vir \Prononciation ?\ masculin inanimé
- (Médecine) Virus.
- Viry nejsou schopny reprodukovat bez hostitelské buňky. Buňka slouží jako biologická továrna a sklad náhradních dílů potřebných pro vznik nových virů. — (Wikipedie)
- (Informatique) Virus.
- Nejvyspělejší vir světa se šíří i přes tiskárny. — (http://technet.idnes.cz)
Dérivés modifier
Apparentés étymologiques modifier
Voir aussi modifier
- vir sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
Walser modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
vir \Prononciation ?\ neutre
- Feu.
Notes modifier
Forme et orthographe du dialecte de Rimella.
Références modifier
- Centro Studi Walser Rimella, 2011, La grammatica de « Ts Remmaljertittschu ». Compendio al Dizionario dell’Idioma Walser di Rimella.