gué
FrançaisModifier
ÉtymologieModifier
- Du bas vieux-francique *wad (« gué, endroit peu profond ») cf. ancien haut allemand wat, le moyen néerlandais wat, de même sens) qui correspond au latin vadum.
Nom commun Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
gué | gués |
\ɡe\ |
gué \ɡe\ masculin
- Endroit d'une rivière, d'un fleuve où l’eau est assez basse et le fond assez ferme pour qu'on puisse traverser à pied.
- Je connais un passage à gué. On se mouille les chevilles. — (Wendy Delorme, Viendra le temps du feu, 2021, Cambourakis, page 25.)
- J’espère qu’il y a un gué en amont.
- Passer la rivière à gué.
Quasi-synonymesModifier
DérivésModifier
Vocabulaire apparenté par le sensModifier
Proverbes et phrases toutes faitesModifier
TraductionsModifier
- Albanais : va (sq)
- Allemand : Furt (de)
- Anglais : ford (en)
- Arabe : جسر (ar), مخاضة (ar) makhaèDha
- Basque : ibi (eu)
- Breton : rodo (br), roudour (br) masculin, roudouz (br) féminin
- Catalan : gual (ca)
- Croate : brod (hr)
- Espagnol : vado (es)
- Espéranto : vadejo (eo)
- Finnois : kahlaamo (fi)
- Galicien : vao (gl) masculin
- Gallois : rhyd (cy)
- Hébreu ancien : מַעֲבָר (*) masculin
- Ido : vadeyo (io)
- Indonésien : jangkat (id)
- Italien : guado (it)
- Kazakh : өткел (kk) ötkel
- Kotava : klape (*)
- Laotien : ຟອດ (lo) fod
- Letton : brasls (lv)
- Lingala : lipóle (ln)
- Lituanien : brada (lt)
- Néerlandais : voorde (nl), doorwaadbare plaats (nl)
- Oïrate : ᡎᠠᡐᡇᠯᡎᠠᠨ (*) γatulγan
- Polonais : bród (pl)
- Portugais : vau (pt)
- Roumain : vad (ro)
- Russe : брод (ru) brod masculin
- Same du Nord : gála (*), suohpa (*)
- Slovaque : brod (sk) masculin
- Songhaï koyraboro senni : yaw (*)
- Suédois : vadställe (sv) neutre
- Tchèque : brod (cs)
- Tofalar : кеъһиғ (*)
- Ukrainien : брід (uk)
- Vieil anglais : wæd (ang)
- Wallon : wé (wa)
PrononciationModifier
- \ɡe\
- France (Île-de-France) : écouter « gué [ge] »
- France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « gué [ge] »
ParonymesModifier
Voir aussiModifier
- gué sur l’encyclopédie Wikipédia