Voir aussi : out-

Étymologie

modifier
Emprunté à l’anglais out (« dehors »).

Adjectif

modifier
Invariable
out
\awt\
ou \a.ut\

out \awt\ ou \a.ut\ invariable

  1. (Anglicisme) (Tennis) Hors des limites du terrain.
    • La balle est out.
  2. (Anglicisme) Démodé.
    • Cette musique est complètement out.
    • Ce n’est pas qu’on vivait mal, on habitait Paris, on écumait les bars. On ramassait les miettes, les miettes nous suffisaient. On était le clair-obscur, pas complètement in, pas complètement out, pas assez out pour que ça ne nous gâche pas la vie. — (Lolita Pille, Bubble gum, Bernard Grasset, Paris, 2004, ISBN 2-246-64411-9, ch. XV, p. 261)
  3. (LGBT) Qui a fait son coming out.
    • Les personnes allosexuelles qui se qualifient de out, sont celles ont fait leur coming-out.

Antonymes

modifier

Traductions

modifier

Prononciation

modifier

Anagrammes

modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

modifier

Forme de verbe

modifier

out \aʊ̯t\

  1. Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de outen.

Prononciation

modifier
  • Berlin : écouter « out [aʊ̯t] »

Étymologie

modifier
Du vieil anglais ut

Adverbe

modifier
Nature Forme
Positif out
\ˈaʊt\
Incomparable

out \ˈaʊt\

  1. Dehors, à l’extérieur.

Dérivés

modifier

Nom commun

modifier
Singulier Pluriel
out
\ˈaʊt\
outs
\ˈaʊts\

out \ˈaʊt\

  1. Excuse.
    • I need an out.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  2. Conséquence d’une discipline complexe. Essentiellement dans l’expression the ins and outs of something.
    • The ins and outs of politics : Les différents aspects de la politique.
  3. (Baseball) Retrait.
  4. (Golf) Aller (9 premiers des 18 trous).

Antonymes

modifier
Temps Forme
Infinitif to out
\ˈaʊt\
Présent simple,
3e pers. sing.
outs
\ˈaʊts\
Prétérit outed
\ˈaʊ.tɪd\
Participe passé outed
\ˈaʊ.tɪd\
Participe présent outing
\ˈaʊ.tɪŋ\
voir conjugaison anglaise

out \ˈaʊt\

  1. (Rare) (Transitif) Apparaître publiquement.
    • The truth will always out.
      La vérité finit toujours par apparaître.
  2. (Intransitif) Révéler.
    • The star, who would have preferred to keep his sexuality his own business, was forced into outing himself by events outside his control. — (Steve Boggan, A pop idol, a rumour and why he felt he had to come out, The Guardian, 2002 → lire en ligne)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Dérivés

modifier

Adjectif

modifier
Nature Forme
Positif out
\ˈaʊt\
Incomparable

out \ˈaʊt\ non comparable

  1. Sortant, qui va vers l’extérieur.
    • The out tray : La corbeille départ.
  2. Impossible.
    • It is totally out [of the question]. : C’est absolument impossible.
  3. Erroné, dans l’erreur.
    • He is out in his assumptions. : Il se trompe dans ses hypothèses.
  4. (LGBT) Out, qui a fait son coming out.

Prononciation

modifier

Forme de verbe

modifier

out \ˈutː\

  1. Deuxième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe bezañ.
    • Eur paotr serz out bepred ? — (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 170)
      Es-tu toujours un homme solide ?

Prononciation

modifier

Anagrammes

modifier

Étymologie

modifier
Du français août.

Nom commun

modifier

out \ut\

  1. Août.

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier
Mois de l’année grégorienne en créole haïtien
1. janvye
2. fevriye
3. mas
4. avril
5. me
6. jen
7. jiyè
8. out
9. septanm
10. oktòb
11. novanm
12. desanm

Anagrammes

modifier

Étymologie

modifier

Adjectif possessif

modifier

out \ut\ masculin et féminin identiques

  1. Ton, ta.

Étymologie

modifier
De l’anglais out.

Interjection

modifier

out \o.ˈut\

  1. Dehors.