pá
Créole du Cap-Vert modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Conjonction modifier
pá \Prononciation ?\
- (Badiais) Que. Note d’usage : cette conjonction est utilisée après un verbe de volonté pour introduire l'irréel. Cette orthographe est utilisée quand un pronom est suffixé à la conjonction pour indiquer l'accentuation.
Variantes orthographiques modifier
Références modifier
- Nicolas Quint, Dictionnaire cap-verdien - français, L'Harmattan, mai 2000, ISBN 273848090X, page xxii
Kotava modifier
Étymologie modifier
- Racine inventée arbitrairement[1].
Verbe modifier
Personne | Présent | Passé | Futur |
---|---|---|---|
1re du sing. | pá | payá | patá |
2e du sing. | pal | payal | patal |
3e du sing. | par | payar | patar |
1re du plur. | pat | payat | patat |
2e du plur. | pac | payac | patac |
3e du plur. | pad | payad | patad |
4e du plur. | pav | payav | patav |
voir Conjugaison en kotava |
pá \pa\ bitransitif
- Indigner.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés modifier
Prononciation modifier
- France : écouter « pá [pa] »
Références modifier
- « pá », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Palenquero modifier
Étymologie modifier
- De l’espagnol paz (même sens).
Nom commun modifier
pá \ˈpaː\
- Paix
Ngloria a Rioso aí sielo i aí tiela pá po ma moná lo ke Ño se amá
- Gloire à Dieu, au plus haut des cieux et paix sur la terre aux hommes qu’il aime.
Variantes orthographiques modifier
Tchèque modifier
Étymologie modifier
- (Date à préciser) D’une onomatopée.
Interjection modifier
pá \Prononciation ?\
Variantes modifier
Synonymes modifier
Nom commun modifier
pá \Prononciation ?\ (Abréviation)
- Pátek : vendredi.
Vstup po-pá 7-18,30h, zavřeno o víkend.
- Entrée lun-ven 7-18h, fermé la fin de semaine.
Tsolyáni modifier
Interjection modifier
pá ! \pˈɑ\
- Regarde !
Voir aussi modifier
- chné !
Tupi modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe modifier
pá \Prononciation ?\
- Oui.
T : Eréron dé carameino? F : Pá arout.
- T : As-tu apporté tes offres? F : Oui je les ai apportées. — (Jean de Léry, La Langue Tupi)
Antonymes modifier
Adjectif modifier
pá \Prononciation ?\
- Tous.
Synonymes modifier
Références modifier
- Antônio Lemos Barbosa, Pequeno vocabulário português-tupi, 1970