Caractère

modifier

Voir : graphisme alternatif de Cultiver, cultivateur.

En composition

À gauche : ,

À droite : , , , , , , , , ,

En haut :

Sur un 冖 :

En bas : , , , 𠄻, , , , , , 𤾓

Sous un 冖 :

  Classification

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes

modifier
  • KangXi : 0516.050
  • Morobashi : 14551
  • Dae Jaweon : 0903.190
  • Hanyu Da Zidian : 21164.070
 
Tracé du sinogramme

Étymologie

modifier
Composé de deux fois la clé  () (arbre).

Nom propre

modifier

lín \lin˧˥\

  1. Lin (Nom de famille chinois).

Nom commun

modifier

lín \lin˧˥\

  1. Bois, forêt.

Hyponymes

modifier

Dérivés

modifier

Prononciation

modifier

Prononciation manquante. (Ajouter)

Homophones

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Sinogramme

modifier

Dérivés

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Sinogramme

modifier
  • On’yomi : リン (rin)
  • Kun’yomi : はやし (hayashi)

Nom commun

modifier
Kanji
Hiragana はやし
Transcription hayashi
Prononciation \ha.ja.ɕi\

\ha.ja.ɕi\

  1. Bois, bosquet.

Nom de famille

modifier
Kanji
Hiragana はやし
Transcription Hayashi
Prononciation \ha.ja.ɕi\

\ha.ja.ɕi\

  1. Nom de famille japonais. Le 18e nom de famille en population, porté par environ 570 000 Japonais[1].

Références

modifier
  1. Rūtsu Seisaku Iinkai, Myōji Yurai Net

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Sinogramme

modifier

(lâm, lầm)

Nom commun

modifier

(lâm)

  1. Bois, forêt, taillis, bosquets[1]
  2. Groupe, collection, réunion[1]

Dérivés

modifier

(lầm)

  1. Se tromper, tomber dans l'erreur[1]
  2. Être dupé, être trompé[1]

Dérivés

modifier
  1. a b c d e f g et h 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 336 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org