Fluss
Étymologie
modifierNom commun
modifierCas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | der Fluss | die Flüsse |
Accusatif | den Fluss | die Flüsse |
Génitif | des Flusses | der Flüsse |
Datif | dem Fluss ou Flusse |
den Flüssen |
Fluss \flʊs\ masculin
- Fleuve, rivière.
Die Schönheit dieses Landes hat schon viele Menschen in ihren Bann gezogen. Durch Afghanistan rauschen reißende Flüsse, karge, steil abfallende Bergketten reihen sich kilometerweit aneinander, unterbrochen von saftigen, grünen Wiesen.
— (Tobias Matern, « Gefahrentourismus:"Yo, Jungs, ich bin vom afghanischen Geheimdienst geschnappt worden" », dans Süddeutsche Zeitung, 5 juin 2023 [texte intégral])- La beauté de ce pays a déjà fasciné de nombreuses personnes. Des rivières tumultueuses traversent l'Afghanistan, des chaînes de montagnes arides et escarpées s’alignent sur des kilomètres, entrecoupées de prairies luxuriantes et vertes.
Die Stunden verstreichen langsam, und man erzählt sich irgendwelchen Unsinn, verscheucht mit schlaffer Hand die Wolken von Mücken, die im Juli über dem versandeten Fluss schwirren, stürzt lauwarmen Wodka hinunter und isst kleine Speckstücke dazu, die Gorkun mit seinem sibirischen Messer herunterschneidet.
— (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012)- Les heures s’écoulent lentement, à raconter des conneries, disperser d’une main molle les nuages de moustiques qui volettent en juillet au-dessus de la rivière ensablée, lamper de la vodka tiède en mangeant de petits morceaux de lard que Gorkoun découpe avec son couteau sibérien.
Überall sahen sie Krokodile: Die Tiere schwammen im Wasser wie Baumstämme, dösten am Ufer und rissen die Mäuler auf, über ihre Rücken trippelten kleine Reiher. (...) Lianen berührten die Wasserfläche, Stämme neigten sich über den Fluß.
— (Daniel Kehlmann, Die Vermessung der Welt, Rohwolt, Hamburg, 2005)- Partout, ils voyaient des crocodiles qui flottaient sur l’eau comme des troncs d’arbres, somnolaient sur la rive et ouvraient grande leur gueule ; de petits hérons trottinaient à même leur dos. (...) Des lianes effleuraient la surface de l’eau, des troncs penchaient au-dessus du fleuve.
- Flux.
- Développement.
- État liquide de métaux ou minerais.
Diminutifs
modifierAntonymes
modifierHyperonymes
modifierHyponymes
modifier- Alpenvorlandfluss (« rivière des contreforts des Alpes »)
- Gletscherfluss (« rivière glaciaire »)
- Grenzfluss (« rivière / fleuve limitrophe »)
- Hauptfluss
- Nebenfluss (« affluent », « tributaire »)
- Quellfluss (« affluent de source ») - (dont la confluence donne une rivière, un fleuve)
- Urwaldfluss
- Zwillingsfluss
- Abfluss (« influence »)
- Arbeitsfluss
- Ausfluss (« écoulement », « exutoire », « effluent »)
- Bauchfluss
- Datenfluss (« flux de données »)
- Durchfluss (« débit »)
- Einfluss (« influence »)
- Finanzfluss
- Gedankenfluss (« flux de pensées »)
- Geldfluss
- Glasfluss (« flux de verre », « fondant en verre »)
- Gummifluss
- Informationsfluss (« flux d’informations »)
- Kommunikationsfluss
- Kontrollfluss
- Redefluss
- Samenfluss
- Speichelfluss
- Spielfluss (« déroulement du jeu »)
- Überfluss (« débordement »)
- Verkehrsfluss (« flux du trafic »)
- Wasserfluss
- Wochenfluss
- Zahlungsfluss
- Zufluss (« afflux », « affluent »)
- Zusammenfluss
- Energiefluss
Vocabulaire apparenté par le sens
modifierProverbes et phrases toutes faites
modifierVariantes orthographiques
modifier- Fluß (ancienne écriture)
Dérivés
modifier- Fluss-Lehre
- Flussaal
- flussabwärts (« en aval », « au fil de l’eau »)
- Flussarm
- flussaufwärts
- Flussbad
- Flussbarsch (« perche commune »)
- Flussbett (« lit de rivière / fleuve »)
- Flussbiegung
- Flussböschung
- Flussdenken
- Flussdiagramm
- Flussdichte
- Flüssen und Seen
- Flussfisch
- Flussgeist (« poisson de rivière »)
- Flussgraph
- Flussgrund (« fond de rivière / fleuve »)
- Flusshändler
- Flusskilometer
- Flusskrebs (« écrevisse », « écrevisse à pattes rouges »)
- Flusslandschaft
- Flussmarsch (« marais fluvial »)
- Flussmitte (« milieu du fleuve »)
- Flussmittel (« flux »)
- Flussmündung (« embouchure »)
- Flussniederung
- Flussschiff
- Flussschifffahrt (« navigation fluviale »)
- Flussseeschwalbe
- Flussseite (« rive », « côté fleuve / rivière »)
- Flussufer (« rive », « berge ») – (de rivière ou fleuve)
- Flussuferläufer
- Flusswasser (« eau de rivière / fleuve »)
Prononciation
modifier- Berlin (Allemagne) : écouter « Fluss [flʊs] »
- (Allemagne) : écouter « Fluss [flʊs] »
- (Allemagne) : écouter « Fluss [flʊs] »
- Vienne (Autriche) : écouter « Fluss [flʊs] »
- Berlin (Allemagne) : écouter « Fluss [flʊs] »
- Hamburg (Allemagne) : écouter « Fluss [flʊs] »
- Munich (Allemagne) : écouter « Fluss [flʊs] »
Références
modifier- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin Fluss → consulter cet ouvrage
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden : Fluss
Voir aussi
modifier- Fluss sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand)