Wiktionnaire:Proposer un mot/juin 2019


Page mensuelle des mots proposés en juin 2019. Page précédente : mai 2019Page suivante : juillet 2019Modifier ce cadre




hippocamping modifier

Définition

Hyppocaping (Nom Masculin) : Pratique qui consiste à faire du camping itinérant sur un cheval.

Étymologie

Hyppo : Du grec ancien ἵππος, híppos (« cheval »).

Camping : De l’anglais camping.

(Commentaire fait par l’IP 80.12.27.126 - 1 juin 2019 à 14:40)

J’ai pris la liberté de modifier le titre de section « == Hyppocamping == » en « == hippocamping == » : voir l’entrée hippo-. Alphabeta (discussion) 1 juin 2019 à 15:32 (UTC)[répondre]
Respect, Attila 80. 3 juin 2019 à 16:37 (UTC)
Action de créer un hippocampe, peut-être ? Renard Migrant (discussion) 18 juin 2019 à 13:09 (UTC)[répondre]

On propose que soit créé une entrée

pour cette locution apparaissant sous forme de lien rouge et explicitée dans

sous la plume de Lm. Alphabeta (discussion) 1 juin 2019 à 15:27 (UTC)[répondre]

NB : chez nos amis de la pédia w:nom patronymique est une redirection pointant sur l’article encyclopédique w:patronyme. Alphabeta (discussion) 1 juin 2019 à 15:43 (UTC)[répondre]
Je lis dans https://formalites-administratives.ooreka.fr/astuce/voir/341717/nom-patronymique-et-nom-d-usage : « Le nom patronymique ne doit pas être confondu avec le nom d'usage. Le premier est aussi appelé nom de famille. Il est le nom officiel. » Alphabeta (discussion) 1 juin 2019 à 16:05 (UTC)[répondre]
  Embryon d’entrée créé. Alphabeta (discussion) 2 juin 2019 à 15:07 (UTC)[répondre]
mef définitive   Supreme assis (grain de sel) 10 juin 2019 à 08:05 (UTC)[répondre]

Afin de centraliser les propositions ici, on signale que dans

il y en a déjà assez pour proposer la création d’un entrée

Alphabeta (discussion) 2 juin 2019 à 11:59 (UTC)[répondre]

  Fait. Alphabeta (discussion) 10 juin 2019 à 18:04 (UTC)[répondre]

Frédéric Delavier écrit des livres sur la musculation et ses mouvements qui se sont vendu a 5 millions d exemplaires a travers le monde!! Des milliers d abonnés youtube. Une renommée internationale et... pas de.page Wikipédia! (Commentaire fait par l’IP 81.169.31.170 - 2 juin 2019 à 12:04)

Désolé mais nous somme ici dans le Wiktionnaire : vous pouvez répéter votre demande dans Wikipédia, dans wikipedia:fr:Wikipédia:Le Bistro par exemple. Alphabeta (discussion) 2 juin 2019 à 12:26 (UTC)[répondre]
FYI cette biographie a été supprimée par vote là-bas puis son nom blacklisté dans les filtres anti-abus après de nombreux ajouts abusifs. JackPotte ($) 2 juin 2019 à 14:26 (UTC)[répondre]
J’avais trouvé qq occurrences de ce nom dans WP : https://fr.wikipedia.org/w/index.php?search=%22Fr%C3%A9d%C3%A9ric+Delavier%22&title=Sp%C3%A9cial:Recherche&profile=advanced&fulltext=1&advancedSearch-current=%7B%7D&ns0=1 . Mais voir ce lien w:fr:Discussion:Frédéric Delavier/Suppression. Alphabeta (discussion) 2 juin 2019 à 14:47 (UTC)[répondre]
Un peu à titre de lot consolation on a créé une entrée « Delavier (D H L) » pour le nom de famille. Alphabeta (discussion) 2 juin 2019 à 15:44 (UTC)[répondre]

On propose que soit créée une entrée

dans notre dictionnaire en français : il existe déjà une entrée

dans le dictionnaire en grec. Alphabeta (discussion) 2 juin 2019 à 16:13 (UTC)[répondre]

Sur le Web : * Alors, fichier particulier ou pas – le juge administratif, en référé, vient de constater que l’existence sous forme matérielle ou informatique de fichiers recensant spécifiquement les élèves de confession musulmane inscrits dans les écoles publiques n’était pas démontrée – pour ces élèves montrés patronymiquement et religieusement du doigt, au fond, le problème n’est pas là, car le Ménard en question, comme tous les maires de France, est tenu par la loi de recenser, au titre de l’obligation de scolarisation, tous les élèves de sa commune. — (Michel Santo, « De Ménard, des médias et des « fichiers » de Béziers… », le 9 mai 2015, in https://contre-regard.com/de-menard-des-medias-et-des-fichiers-de-beziers/ . Page consultée le 2 juin 2019.). Alphabeta (discussion) 2 juin 2019 à 16:56 (UTC)[répondre]

  Embryon d’article créé. Alphabeta (discussion) 4 juin 2019 à 12:13 (UTC)[répondre]

La complémentation est en génétique le fait qu'un gène introduit dans un organisme puisse compenser le défaut provoqué par l'inactivation d'un gène de cet organisme.

La complémentation est en mathématique le fait de prendre le complément d'un nombre écrit dans une base de numération donnée.

https://fr.wikipedia.org/wiki/Compl%C3%A9mentation

— message non signé de Defoy laurent (d · c) du 3 juin 2019 à 10:59

  Pour la création d’une entrée « complémentation (D H L) ». Alphabeta (discussion) 3 juin 2019 à 16:35 (UTC)[répondre]

ps4 l'abrégé playstation4 modifier

La Playstation4(ps4) est une console de salon non portable proposant une large gamme de jeux. ex: Assassins'Creed,Minecraft,fortnite,Call of dutty etc (Commentaire fait par l’IP 37.171.152.102 - 3 juin 2019 à 20:02)

Comme il existe un article :

on propose que soit créée une entrée

dans « notre » Wix. On aura deviné que le terme signifie « matronyme » en espéranto. Alphabeta (discussion) 4 juin 2019 à 13:19 (UTC)[répondre]

  Fait : merci de relire. Alphabeta (discussion) 4 juin 2019 à 17:21 (UTC)[répondre]

nihil novi sub sole modifier

On dispose de

  1. w:fr:nihil novi sub sole
  2. w:fr:Liste de locutions latines commençant par N#Nihil novi sub sole

dans la Pédia. On propose que soit créée une entrée

  • nihil novi sub sole

dans le Wix. La LexiSession de juin 2019 porte sur le soleil. Alphabeta (discussion) 5 juin 2019 à 17:19 (UTC)[répondre]

J’ai consulté (sur papier) : Claude Augé (1854-1922), Petit Larousse illustré, 1905, réédition de cette première édition en fac-similé vers 2004, ISBN 2-03-530849-6. On trouve (en page 1085) l’expression sous une forme légèrement différente (nil novi sub sole) dans les célèbres pages roses. Alphabeta (discussion) 7 juin 2019 à 11:59 (UTC)[répondre]

Autant pour moi : « nihil novi sub sole (D H L) » existe depuis 2014 dans le Wix. Alphabeta (discussion) 10 juin 2019 à 15:29 (UTC)[répondre]

  Créé une entrée « nil novi sub sole (D H L) » pour la variante. Alphabeta (discussion) 10 juin 2019 à 15:39 (UTC)[répondre]

Il existe un article

dans la Pédia ; on propose donc de créer une entrée

dans « notre » Wix. Alphabeta (discussion) 6 juin 2019 à 17:32 (UTC)[répondre]

Gogoliser (verbe) (argot) : dérive du mot gogol, fait de répéterer une ou plusieurs actions jugées stupides qui ne permettent pas d'atteindre le but recherché. Exemple: Cet idiot n'a pas la clef, il est en train de gogoliser sur la porte. (Commentaire fait par l’IP 98.191.101.87 - 7 juin 2019 à 19:35)

Je préfère créer le mot répéterer. Renard Migrant (discussion) 18 juin 2019 à 13:08 (UTC)[répondre]

Désigne l'inclinaison d'un train pendulaire ( https://fr.wikipedia.org/wiki/Train_pendulaire ) (Commentaire fait par l’IP 2a01:e35:2ea9:89f0:d99a:f7d6:4292:82e)

NB : chez nos amis de WP : w:fr:pendulation est une redirection pointant sur l’article w:fr:train pendulaire. Alphabeta (discussion) 8 juin 2019 à 14:13 (UTC)[répondre]
Au passage : il existe une entrée wikt:en:pendulation#English chez nos amis anglais. Alphabeta (discussion) 9 juin 2019 à 11:22 (UTC)[répondre]

surclasser, surclassement (sur un billet d'avion, chambre d'hôtel, location de voiture) modifier

Le Wiktionnaire manque le sens courant de surclasser et surclassement : l'action de échanger un billet d'avion, une réservation d'hôtel, une location de voiture, pour un meilleur. Les traductions anglaises sont « to upgrade (surclasser) » et « upgrade (surclassement) ». Est-ce qu'un francophone voudrait jeter un œil sur les deux articles ? Merci.  Gene (discussion) 10 juin 2019 à 06:58 (UTC)[répondre]

Lichouserie modifier

Nom feminin singulier, d'origine bretonne, signifiant confiserie, douceur, patisserie, ... (Commentaire fait par l’IP 2a01:cb08:62:9e00:80ce:adec:34d1:508 - 12 juin 2019 à 19:09)

Clarté apicale (Commentaire fait par l’IP 80.215.39.168 - 12 juin 2019 à 19:22)

improuvé (deux sens qui manquent) modifier

L'article improuvé manque deux sens communs.

  1. Ce qui n'est pas prouvé. (anglais : unproven)
  2. Ce qu'on a improuvé. (anglais : improved)

Est-ce qu'un francophone voudrait jeter un œil sur cet article ? Merci. - Gene (discussion) 12 juin 2019 à 21:34 (UTC)[répondre]

Un seul sens nous manque et tout est improuvé. 20 juin 2019 à 07:00 (UTC)

Levasseur (nom de famille) modifier

On suggère ce créer une entrée

dans le WT pour ce nom de famille. On a déjà un article

dans WP. Alphabeta (discussion) 18 juin 2019 à 09:11 (UTC)[répondre]

Et comme l’indique Utilisateur:Darkdadaah/Diff/ru/2014-09 il existe même une entrée ru:Levasseur dans le WT en russe. Alphabeta (discussion) 18 juin 2019 à 09:14 (UTC)[répondre]
Un entrée existe aussi pour Levavasseur. Alphabeta (discussion) 18 juin 2019 à 09:18 (UTC)[répondre]

Comme un tissu verts le plus souvent qui tombe des arbres (Commentaire fait par l’IP 89.89.43.78 - 18 juin 2019 à 15:58)

C’est poétique comme définition, mais pas vraiment admissible ici. — Lyokoï (Discutons  ) 18 juin 2019 à 18:05 (UTC)[répondre]
Ben moi, une fois, je me suis fait courser par un cuisinier armé d'une feuille, je faisais pas le malin. Et le pire, c'est que je viens de m'apercevoir qu'on a pas la définition de feuille zyva genre boucherie, c'est dèjà grave, mais qu'en plus feuille est soit-disant un synonyme de fausse limande, c'est à dire de ma salope. Le monde est fou. 18 juin 2019 à 19:13 (UTC)
Ah non, zyva. Ma salope, c'est une limande franche. Désolé. 18 juin 2019 à 19:16 (UTC)

Paul Féval écrit « un pichait de cidre » [1]. Sans doute veut-il parler d'un pichet de cidre. À votre avis, doit-on considérer que

  • c'est une faute d'orthographe de l'écrivain, et laisser tomber
  • c'est pensé et voulu par l'écrivain (mais on ne trouve aucune autre occurrence), ce serait peut-être un hapax et l'article serait créable sur le Wiktionnaire

--Rapaloux (discussion) 19 juin 2019 à 06:49 (UTC)[répondre]

Est-ce qu'un francophone voudrait ajouter l'article maladie du charbon ? La traduction anglaise est anthrax. En plus, notez bien que normalement, les mots anthrax en anglais et anthrax en français ne sont pas synonymes. J'ai mix la note ci-dessous dans les articles correspondants.

Notes modifier

 

Enfin, la Wikipédia confirme cette note. Mais il me paraît qu'on emploie l'anglicisme anthrax sur internet même pour indiquer la maladie du charbon. C'est à un francophone à décider si cet anglicisme est synonyme de maladie du charbon.

Merci. Gene (discussion) 20 juin 2019 à 08:01 (UTC)[répondre]

On propose que soit créée une entrée

dans le WT. Il existe un article

dans WP. Alphabeta (discussion) 21 juin 2019 à 16:07 (UTC)[répondre]

  Embryon créé. Alphabeta (discussion) 21 juin 2019 à 17:53 (UTC)[répondre]

C’est probablement une ville ou une île d’Europe, et j’ai l’impression que j’ai déjà vu ce mot, mais le sens m’échappe. Renard Migrant (discussion) 21 juin 2019 à 21:01 (UTC)[répondre]

À première vue je traduirais (en français d’aujour’hui) par Le roi de Pouille et de Sicile. L’entrée « Pouille » indique qu’il s’agit d’une variante de « Pouilles ». Alphabeta (discussion) 22 juin 2019 à 10:16 (UTC)[répondre]
À moins que ce ne soit à traduire Les rois de Pouille et de Sicile. Qui pourrait préciser ce point d’ancien français ? Alphabeta (discussion) 22 juin 2019 à 10:31 (UTC)[répondre]
Je confirme, Li rois de Puille et de Sesile est l’ancien français pour Les rois de Pouille et de Sicile.Lyokoï (Discutons  ) 22 juin 2019 à 12:50 (UTC)[répondre]
Merci, car je ne connaissais pas cette région. Renard Migrant (discussion) 22 juin 2019 à 14:47 (UTC)[répondre]

Quand j'étais militaire, on employait le mot pouille pour désigner un engagé volontaire. Y'a quelqu'un pour confirmer? 24 juin 2019 à 21:28 (UTC)

Français

Étymologie

Du patronyme de l'acteur français Louis de Funès.

Locution adjectivale

Singulier Pluriel
Masculin funésien
\fy.ne.zjɛ̃\
funésiens
\fy.ne.zjɛ̃\
Féminin funésienne
\fy.ne.zjɛn\
funésiennes
\fy.ne.zjɛn\

funésien \fy.ne.zjɛ̃\ masculin

  1. Propre ou relatif à Louis de Funès et son œuvre.
    • Les spectateurs qui sont venus non pas pour la langue vertigineuse de Novarina mais pour le seul pouvoir d'attraction du nom de Louis de Funès repartent avec la magique image de Dominique Pinon coupant net le flot du verbe pour incarner, en quelques dizaines de secondes, une sorte de compendium du corps funésien, un kaléidoscope de gestes, postures et pas de danse inscrits dans l'œil et la mémoire de tous les Français. — (Bertrand Dicale, Louis de Funès, grimaces et gloire, Grasset, 2009)
    • Dès lors, de Funès est tête d'affiche, et aligne les « Gendarme », les « Fantômas », les « Corniaud », les « Grande Vadrouille » : ces deux derniers films adorés du public, plutôt bien faits, mais peu goûtés par la France qui pense. C'est ici qu’on touche, peut-être, au secret du talent funésien. — (Alain Riou, [ "Il était une fois...Louis de Funès": pourquoi il faisait rire], teleobs.nouvelobs.com, 23 janvier 2013)
    • Genre : ovni funésien. Dans la geste funésienne, Sur un arbre perché fait figure de vilain petit canard. — (Stéphane Jarno, [ Sur un arbre perché], telerama.fr)
    • Bien dirigé (c'est-à-dire mieux que dans ses propres films), Dany Boon se révèle un honnête substitut Bourvilo-Funésien. — ([ Dany Boon « pince » pas sans rire RADIN!], Var-Matin, 28 septembre 2016)

Catégorie:Mots en français se référant à une personne

— message non signé de Groupir ! (d · c) du 23 juin 2019 à 14:23

Pour juger des chose en vrai grandeur j’ai créé (matérialement) l’entrée funésien (D H L). Alphabeta (discussion) 24 juin 2019 à 18:28 (UTC)[répondre]
  @Alphabeta : Merci ! - Groupir ! (discussion) 24 juin 2019 à 22:48 (UTC)[répondre]
  @Groupir ! : Pourquoi avoir hésité à le faire ? ET je n’ai pas très bien compris les crochets dans : [ Dany Boon « pince » pas sans rire RADIN!]. Alphabeta (discussion) 25 juin 2019 à 08:56 (UTC)[répondre]
  @Alphabeta : J'imaginais qu'un nouveau mot devait être obligatoirement soumis à la communauté ici. Et ces crochets étaient là pour placer les liens web des articles, mais apparemment on ne peut pas en mettre sur cette page de discussion ; je les ai finalement mis sur l'article. - Groupir ! (discussion) 25 juin 2019 à 10:01 (UTC)[répondre]
  @Alphabeta : Ne reste plus qu'à créer les pages des différentes formes d'adjectifs. - Groupir ! (discussion) 25 juin 2019 à 21:19 (UTC)[répondre]
  @Groupir ! : qui pourrait vous indiquer s’il existe un utilitaire capable de créer automatiquement ces 3 pages ? Sinon partir de copier-coller de indroligériens, indroligérienne et indroligériennes (par exemple). Alphabeta (discussion) 26 juin 2019 à 11:32 (UTC)[répondre]
  @Alphabeta : Je m'étais fondé sur « hugolien » pour écrire la page et pour établir la transcription phonétique. Je me servirai donc de « hugoliens », « hugolienne » et « hugoliennes ». Et j'ai même des citations pour certaines formes ! - Groupir ! (discussion) 26 juin 2019 à 14:30 (UTC)[répondre]

lépidique modifier

dictionnaire.academie-medecine.fr/index.php?q=l%C3%A9pidique lépidique adj.

Caractérise une formation unicellulaire tapissant en une couche une structure anatomique. Ce terme a été employé à propos d’une forme anatomique particulière du carcinome bronchioloalvéolaire

Étym. gr. lepidos : écaille

(Commentaire fait par l’IP 2a01:cb08:5f9:9300:9d6e:6aa5:b8f2:aefd - 24 juin 2019 à 09:39)

Apparenté étymologique : lépido- . Alphabeta (discussion) 24 juin 2019 à 14:31 (UTC)[répondre]

Comme j'ai rigolé quand mon pote pakos qui parle pas bien le français m'a sorti ce mot. Mais zyva, après contrôle, il a déjà été utilisé par Daninos et Nourissier. 25 juin 2019 à 14:48 (UTC) (Commentaire fait par l’IP 109.212.130.99 - 25 juin 2019 à 14:49)

Et aussi par Valère Novarina, mais lui, je le connais pas du tout. 25 juin 2019 à 14:55 (UTC)

J'ai trouvé ce mot dans un jeu vidéo, mais il m'a été impossible de trouver sa définition sur le Wiktionnaire. Après quelques recherches personnelles sur Internet, j'ai appris que ce terme désigne une pousse d'aïl pouvant être consommée lorsque celle-ci est verte. Ce terme fut utilisé par Alphonse DODET en 1881 à plusieurs reprises. — message non signé de Bananaplousse77 (d · c) du 28 juin 2019 à 09:10

Deux remarques :
  1. Le Wiktionnaire possède une entrée « aillet » (« Jeune plant d’ail avant que le bulbe ne se forme. ») : estes-vous sûr de la graphie de ce mot ?
  2. « Alphonse DODET » serait-il Alphonse Daudet ?
Alphabeta (discussion) 28 juin 2019 à 12:35 (UTC)[répondre]
Le fait est que l’on trouve aïet dans s:Numa Roumestan/XX, page 337 : «  En voyant le carrosse de tante Portal s’arrêter devant l’église, les vieilles revendeuses donnèrent l’éveil aux marchandes d’aïets qui se promènent un peu partout, d’un bout à l’autre du Cours, les bras chargés de leurs chapelets luisants. Les marchandes d’aïets avertirent la poissonnerie, et bientôt la petite rue qui mène à l’église déversa sur la place toute la rumeur, toute l’agitation du marché. » Fac-similé de la page : s:Page:Daudet - Numa Roumestan, Charpentier, 1881.djvu/349. Alphabeta (discussion) 28 juin 2019 à 12:43 (UTC)[répondre]
Sans aller si loin : Entrée dans le TLFi. Otourly (discussion) 28 juin 2019 à 12:54 (UTC)[répondre]
En effet. Mais ça m’aura quand même donné l’occasion d’effectuer une menue correction dans Wikisource : [2] : « aïet » est toujours mentionné en italiques par A. Daudet. Alphabeta (discussion) 28 juin 2019 à 13:41 (UTC)[répondre]
♦ Pour continuer sur la même lancée, voir aussi s:Numa Roumestan/XVI, page 279 :« Ce plat méridional entre tous, la brandade de morue, ne se trouve guère qu’aux Produits du Midi ; mais la vraie, blanche, pilée fin, crémeuse, une pointe d’aïet, telle qu’on la fabrique à Nîmes, d’où les Mèfre la font venir. » Fac-similé de la page : s:Page:Daudet - Numa Roumestan, Charpentier, 1881.djvu/291. Alphabeta (discussion) 28 juin 2019 à 13:31 (UTC)[répondre]
♦ On signale en passant l’existence de « alhet » (« alhet#oc »). Alphabeta (discussion) 28 juin 2019 à 13:47 (UTC)[répondre]
♦ Dans WP, w:Confrérie#Confréries gastronomiques françaises signale l’existence d’une « Confrerie des chevaliers de l’Aïet à Fuveau » : Fuveau est une commune des Bouches-du-Rhône. Alphabeta (discussion) 28 juin 2019 à 14:19 (UTC)[répondre]
♦ J’ai vérifié dans Lou Tresor dóu Felibrige (page 57, colonne 2) : la graphie mistralienne du provençal est « aiet (D H L) » (sans le tréma ajouté par le TLFi pour cette langue). Alphabeta (discussion) 28 juin 2019 à 16:14 (UTC)[répondre]

étymologie Du grec ancien ἁμαρτία, hamartia (« faute, erreur, péché ») avec le suffixe -ome.

malformation tissulaire pseudo-tumorale définit comme un mélange anormal de cellules normalement présentes dans l'organe où elles se développent

(Commentaire fait par l’IP 2a01:cb08:5f9:9300:1838:ec52:e564:aa9e - 29 juin 2019 à 19:44)

Au passage : un article w:hamartome existe dans WP en français. Alphabeta (discussion) 30 juin 2019 à 14:02 (UTC)[répondre]

koïlocyte modifier

étymologie en.wiktionary.org/wiki/koilocyte#English

cellules malpighiennes modifiées par l'effet cytopathogène de papilloma virus humains, caractérisées par une clarification cytoplasmique péri-nucléaire e des anomalies des noyaux. On les observe dans les condylomes et dans les papillomes

(Commentaire fait par l’IP 29 juin 2019 à 20:05 2a01:cb08:5f9:9300:1838:ec52:e564:aa9e)

Je réécris le lien fourni sous la forme : wikt:en:koilocyte#English. Alphabeta (discussion) 30 juin 2019 à 11:40 (UTC)[répondre]

Bonjour, le mot "Stan" est entré dans le dictionnaire Oxford avec la définition suivante "être un fan obsessionnel d'une personne" suite à la chanson d'eminem, est-ce que ce mot aurait sa place dans le wiktionnaire ou pas assez populaire ? (Commentaire fait par l’IP 194.214.167.11 - 1 juillet 2019 à 07:34)

NB : le terme figure aussi dans le Wiktionnaire en anglais, voir wikt:en:stan#English : « 1. (slang, sometimes derogatory) A maniacally obsessive fan of a celebrity, particularly one whose fixation with the celebrity is unhealthy or intrusive. » Alphabeta (discussion) 1 juillet 2019 à 17:22 (UTC)[répondre]