Ouvrir le menu principal

AllemandModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif Modifier

Nature Terme
Positif allein
Comparatif
Superlatif am
Déclinaisons

allein \a.ˈlaɪn\

  1. Seul.
    • Sie kann das allein machen.
    Elle peut faire ça toute seule.
    • Ich bin ganz allein.
    Je suis tout seul.
    • Ich wollt’ glücklich sein.
      Doch du ließt mich allein!
      — (Camillo Felgen, Sag warum)
      Je voulais être heureux.
      Mais tu m’as laissé seul !
    • Ich fühl’ mich jetzt ganz allein,
      wolt’, es könnt’ wie früher sein.
      Es ist nicht so, wie ich’s mag,
      glaub’, heut’ bin ich gar nicht stark.

      Bin ganz allein hier im Wald,
      ich hab’ Angst und mir ist kalt.
      Welch ein Glück, daß ich Dich treff’,
      schön, daß wir zusammen sind!
      — (Sheila Rae, die Mutige, 1996)
      Je suis perdue, où aller
      sans amis et sans famille ?
      Je ne suis qu’une petite fille
      J’crois qu’aujourd’hui je vais pleurer.

      J’étais seule, j’avais peur
      perdue au milieu des bois
      Il est temps de sécher mes pleurs
      Serre-moi bien fort dans tes bras.

Note : La traduction de ce dernier exemple est très éloignée d'une traduction littérale.

Adverbe Modifier

allein \a.ˈlaɪn\

  1. Rien que.
    • Allein im Januar ist der Umsatz um 3 Prozent gestiegen.
    Rien qu’au mois de janvier, le chiffre d’affaires a augmenté de 3 %.
    Pour le seul mois de janvier, le chiffre d’affaires a connu une hausse de 3 %.
    • Allein in diesem Jahr starben 2000 Menschen an der Krankheit.
      Rien que cette année, la maladie a provoqué 2000 décès.

SynonymesModifier

AntonymesModifier

DérivésModifier

Conjonction Modifier

allein \a.ˈlaɪ̯n\

  1. Mais, seulement, par contre.

SynonymesModifier

PrononciationModifier