glad
: glæd
Étymologie
modifier- Du vieil anglais glæd.
Adjectif
modifierVerbe
modifierTemps | Forme |
---|---|
Infinitif | to glad \ˈɡlæd\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
glads \ˈɡlædz\ |
Prétérit | gladded \ˈɡlæ.dɛd\ |
Participe passé | gladded \ˈɡlæ.dɛd\ |
Participe présent | gladding \ˈɡlæ.dɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
Prononciation
modifier- États-Unis : écouter « glad [ˈɡlæd] »
- Suisse (Genève) : écouter « glad [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « glad [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « glad [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « glad [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- Du moyen breton gloat (« royaume » puis « fortune »), apparenté au cornique gulat, (« patrie »), au gallois gwlad, (« pays »), au vieil irlandais flaith et à l'écossais flath, (« chef »), qui viendraient du proto-celtique *wla-to- et *wla-ti-, dérivés d'une racine en indo-européen commun qui se retrouve dans le latin valēre, (« pouvoir »), le gothique wal-d-an et l'allemand walten, (« gouverner »), l'anglais to wield, (« manier »), le vieux-slavon vladạ, (« je règne » → voir vláda), et le nom propre Vladimirǔ, (« qui règne sur le monde »), le lituanien valdyti, (« régner »), etc. [1]
Nom commun
modifierMutation | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Non muté | glad | gladoù |
Adoucissante | cʼhlad | cʼhladoù |
Durcissante | klad | kladoù |
glad \ˈɡlɑːt\ masculin
- (Archaïsme) Territoire, pays.
- (Spécialement) Terres d'un seigneur.
- (Par extension) Fortune.
- (Par extension) Patrimoine.
Ar glad eo an traoù heverk, an traoù kaer savet gant an dud a-hed ar cʼhantvedoù, e-kerzh ar milvedoù: al livadurioù war rocʼh hag ar peulvanoù koulz hag an ilizoù hag ar chapelioù savet adalek ar grennamzer, ar cʼhalvarioù, ar feunteunioù, ar manerioù, an tiez kaer...
— (Jef Gedez, Huñvreoù Pêr Mortolod, An Alarcʼh Embannadurioù, 2005, page 15-16)- Le patrimoine, ce sont les choses remarquables, les choses créées par les hommes au cours des siècles, au cours des millénaires : les peintures rupestres et les menhirs aussi bien que les églises, les chapelles construites depuis le moyen-âge, les calvaires, les fontaines, les belles maisons…
Variantes orthographiques
modifierDérivés
modifierRéférences
modifier- [1] : Victor Henry, Lexique étymologique des termes les plus usuels du breton moderne, J. Plihon et L. Hervé, Rennes, 1900 → lire sur wikisouce
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
modifierglad \Prononciation ?\
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
modifierTaux de reconnaissance
modifier- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 100,0 % des Flamands,
- 99,7 % des Néerlandais.
Prononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « glad [Prononciation ?] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « glad [Prononciation ?] »
Références
modifier- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
modifierPrononciation
modifier- Bærum (Norvège) : écouter « glad [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
modifierPrononciation
modifier- Suède : écouter « glad [glɑːd] »
Références
modifier- Ferdinand Schulthess, Svensk-fransk ordbok, 1922, 1re édition → consulter cet ouvrage