Voir aussi : persóna

FrançaisModifier

ÉtymologieModifier

(XXe siècle) De l’anglais persona Référence nécessaire.

Nom commun Modifier

Singulier Pluriel
persona personas
\pɛʁ.so.na\

persona \pɛʁ.so.na\ masculin ou féminin (l’usage hésite)

  1. (Programmation) Personne fictive utilisant un logiciel en développement.

TraductionsModifier

PrononciationModifier

Voir aussiModifier

  • persona sur l’encyclopédie Wikipédia  


AnglaisModifier

ÉtymologieModifier

Du latin persona → voir person.

Nom commun Modifier

Singulier Pluriel
persona
\Prononciation ?\
personas
\Prononciation ?\

persona

  1. Personnage.
  2. Fausse personnalité ou identité.

AnagrammesModifier


CatalanModifier

ÉtymologieModifier

Du latin persona.

Nom commun Modifier

persona

  1. Personnage, personne.

PrononciationModifier


EspagnolModifier

ÉtymologieModifier

Du latin persona.

Nom commun Modifier

Singulier Pluriel
persona
\peɾ.ˈso.na\
personas
\peɾ.ˈso.nas\

persona féminin

  1. Personne.


EspérantoModifier

ÉtymologieModifier

De persono (« personne ») avec le suffixe adjectival -a.

Adjectif Modifier

persona \per.ˈso.na\

  1. Personnel.

PrononciationModifier


ItalienModifier

ÉtymologieModifier

Du latin persona.

Nom commun Modifier

Singulier Pluriel
persona
\pɛr.ˈsɔ.na\
persone
\pɛr.ˈsɔ.ne\

persona \pɛr.ˈsɔ.na\ féminin

  1. Personnage, personne.

DérivésModifier

PrononciationModifier

Voir aussiModifier

  • persona sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)  
  • persona dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)  


KotavaModifier

ÉtymologieModifier

Racine inventée arbitrairement.

Nom commun Modifier

persona \pεr’sɔna\ ou \per’sona\ ou \pεr’sona\ ou \per’sɔna\ (Indénombrable)

  1. Suffocation, état de suffocation.

PrononciationModifier

DérivésModifier

RéférencesModifier

  • l'encyclopédie linguistique en kotava Kotapedia.


LatinModifier

ÉtymologieModifier

On[1] explique habituellement persona comme venant de per- et sonare, mais la quantité de l’\o\ fait difficulté. Probablement de l’étrusque φersu « personnage masqué », via le latin *perso, -ōnis et persōnare (« se masquer »)[2]. Comme la plupart des objets se rapportant au théâtre portent des noms grecs, on pourrait aussi y voir une déformation du grec ancien πρόσωπον, prosopon influencée par l’étymologie populaire.

Nom commun Modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif persōnă persōnae
Vocatif persōnă persōnae
Accusatif persōnăm persōnās
Génitif persōnae persōnārŭm
Datif persōnae persōnīs
Ablatif persōnā persōnīs
 
personae

persōna féminin

  1. (Théâtre) Masque de théâtre.
    • personam capiti detrahere. — (Mart. 3, 43, 4)
      enlever son masque de la tête.
    • persona adicitur capiti. — (Pline. 12, 14, 32)
    • cretea persona. — (Lucr. 4, 297)
      masque d’argile.
  2. Rôle d’acteur, personnage d’une pièce.
    • persona de mimo.
      rôle de mime.
  3. Personne en tant qu’acteur de sa propre vie, jouant un rôle social et toujours, peu ou prou, en représentation.
    • personam tenere.
      tenir un rôle.
    • (ego), qui non heroum veteres casus fictosque luctus velim imitari atque adumbrare dicendo, neque actor sim alienae personae, sed auctor meae. — (Cicéron. de Or. 2, 47, 194)

SynonymesModifier

DérivésModifier

Dérivés dans d’autres languesModifier

Forme de verbe Modifier

persona \Prononciation ?\

  1. Deuxième personne du singulier de l’impératif de persono.

Voir aussiModifier

  • persona sur l’encyclopédie Wikipédia (en latin)  

RéférencesModifier

  1. Michel Bréal et Anatole Bailly, Dictionnaire étymologique latin, Hachette, Paris, 1885 → consulter cet ouvrage
  2. A. Walde et J.-B. Hoffmann, Lateinisches Etymologisches Wörterbuch, Heidelberg, 1938, s.v. persōna


OccitanModifier

ÉtymologieModifier

Du latin persona.

Nom commun Modifier

persona féminin (pluriel : personas ) (graphie normalisée)

  1. Personne.

PrononciationModifier

RéférencesModifier


PapiamentoModifier

ÉtymologieModifier

Du latin persona.

Nom commun Modifier

persona féminin

  1. Personnage, personne.