souci
Étymologie
modifier- (Nom 1) (XIIIe siècle) Déverbal de soucier, du latin sollicitare (« tourmenter, préoccuper »).
- (Nom 2, Nom 3) (XVIe siècle) De l’ancien français sussie, du latin solsequium (« qui suit le soleil ») → voir tournesol.
Nom commun 1
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
souci | soucis |
\su.si\ |
souci \su.si\ masculin
- (Psychologie) Soin, préoccupation, inquiétude.
Parmi les louanges qu’on donne à Bacchus, la plus glorieuse sans doute, c’est qu’il dissipe les soucis, les inquiétudes et les peines. Mais ce n’est pas pour longtemps : l’ivrogne cuve son vin, et les chagrins reviennent en poste.
— (Érasme; Éloge de la folie, 1509. Traduction de Thibault de Laveaux en 1780)L’industrie moderne est caractérisée par un souci toujours plus grand de l’exactitude ; au fur et à mesure que l’outillage devient plus scientifique, on exige que le produit présente moins de défauts cachés.
— (Georges Sorel, Réflexions sur la violence, chapitre VII, La morale des producteurs, 1908, page 356)Le Danemark, avec le souci le plus louable de la santé physique et morale de ses sujets, interdit absolument l’importation de l’alcool au Groenland.
— (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)Nous volions depuis vingt-six heures et demie. Malgré les soucis et les préoccupations et les efforts successifs, nous étions l’un et l’autre d’attaque.
— (Dieudonné Costes et Maurice Bellonte, Paris-New-York, 1930)Il m’est dit à chaque instant que l’un des grands soucis des autorités départementales, c’est l’entretien des routes, souvent emportées par des torrents, par les coulées de boue, par les éboulements, par des chutes de blocs.
— (Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)La gelée de mai avait compromis la récolte des sorbes et depuis déjà longtemps c’était le souci numéro un des griveleux.
— (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
- Problème.
Tu as un souci, dit mon fils.
— (Genevieve Brisac, Moi, j'attends de voir passer un pingouin, 2006, page 45)J'ai pensé à te téléphoner, mais je ne suis pas du genre à sauter sur le téléphone dès que j'ai un souci.
— (Anthony Horowitz, Déclic mortel, 2015, page 45)
Dérivés
modifier- avoir du souci
- avoir souci
- être en souci (prendre intérêt à quelque chose, à quelqu’un, ressentir de l’inquiétude au sujet de cette chose, de cette personne)
- le cadet de ses soucis
- le moindre de ses soucis (chose dont on ne se met nullement en peine)
- no souci
- pas de souci
- prendre du souci
- prendre souci
- sans-souci
- soucieux
Proverbes et phrases toutes faites
modifierVocabulaire apparenté par le sens
modifier- souci figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : beurre.
Traductions
modifierPréoccupation
- Allemand : Sorge (de), Besorgnis (de)
- Anglais : worry (en), care (en)
- Arabe : هم (ar), هَمّ (ar)
- Basque : antsia (eu), axola (eu)
- Catalan : preocupació (ca)
- Coréen : 걱정 (ko) geokjeong
- Corse : primura (co) féminin
- Croate : briga (hr)
- Danois : bekymring (da) commun
- Espagnol : preocupación (es)
- Espéranto : embaraso (eo)
- Finnois : huoli (fi)
- Hongrois : aggodalom (hu)
- Ido : sucio (io)
- Italien : preoccupazione (it)
- Kotava : dwira (*)
- Néerlandais : zorg (nl), bekommering (nl)
- Normand : souen (*) masculin
- Occitan : lagui (oc), carnifès (oc)
- Picard : russes (*) pluriel
- Polonais : troska (pl), zmartwienie (pl)
- Portugais : cuidado (pt), prurido (pt)
- Roumain : teamă (ro), grijă (ro)
- Russe : забота (ru) zabota
- Same du Nord : moraš (*), fuolla (*), ávvir (*)
- Shingazidja : hamu (*)
- Solrésol : r'esila (*)
- Songhaï koyraboro senni : bineciini (*)
- Suédois : omsorg (sv), bekymmer (sv)
- Swahili : shughuli (sw)
- Tchèque : starost (cs), obava (cs)
- Wallon : keure (wa), eguegne (wa)
Nom commun 2
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
souci | soucis |
\su.si\ |
souci \su.si\ masculin
- (Botanique) Plante de la famille des Astéracées, donnant une fleur jaune, radiée, qui a une odeur forte.
Originaire d’Europe méridionale le souci est apprécié depuis l’Antiquité pour ses qualités culinaires et médicinales.
— (Mélinda Wilson, Guylaine Girard, Fleurs comestibles: du jardin à la table, 2008, page 206)Le souci est une jolie petite annuelle qui fleurit dès le printemps jusqu’aux premières gelées.
— (Souci : une fleur généreuse, jardiner-malin.fr)
- (Botanique) Sa fleur elle-même.
Cueillir des soucis.
Le souci a la particularité de se fermer la nuit venue et de s’ouvrir au contact du soleil…
— (Soucis au jardin, Sérénité au potager !, jardin-biodiversite.com, 18 janvier 2013)
- (Entomologie) Petit lépidoptère de la famille des Pieridae, dont les ailes sont jaune ou orange et noir.
Dérivés
modifierTraductions
modifierPlante (1)
- Conventions internationales : Calendula (wikispecies)
- Allemand : Ringelblume (de) féminin
- Ancien français : solsie (*) féminin
- Anglais : marigold (en)
- Arabe : آذَرْيُون (ar)
- Azéri : gülümbahar (az)
- Bas-sorabe : knochac (*)
- Catalan : boixac (ca), calèndula (ca), jaumet (ca), groguet (ca), pet de frare (ca), llevama (ca)
- Corse : càlendula (co) féminin
- Croate : Neven (hr)
- Danois : morgenfrue (da)
- Espagnol : corona de rey (es), caléndula (es), maravilla (es)
- Espéranto : kalendulo (eo)
- Estonien : saialill (et)
- Finnois : kehäkuka (fi)
- Galicien : caléndula (gl) féminin
- Haut-sorabe : smjerdnička (hsb)
- Hongrois : körömvirág (hu)
- Ido : kalendulo (io)
- Lituanien : medetka (lt)
- Néerlandais : goudsbloem (nl)
- Normand : mirlitoun (*)
- Occitan : gauche (oc)
- Picard : flanminéte (*), coqhus (*) pluriel, goute (*)
- Polonais : nagietek (pl)
- Portugais : calêndula (pt), malmequer (pt), margarida (pt)
- Russe : бархатцы (ru) barhatzy
- Solrésol : domisifasi (*), d'omisifasi (*)
- Suédois : ringblomma (sv)
- Tchèque : měsíček (cs)
Papillon (3)
- Conventions internationales : Colias croceus (wikispecies), Colias crocea (wikispecies)
- Allemand : Postillon (de), Gelbes Posthörnchen (de), Großes Posthörnchen (de)
- Anglais : dark clouded yellow (en), common clouded yellow (en)
- Basque : kolia arrunt (eu)
- Catalan : safranera de l’alfals (ca)
- Croate : zlatni žutač (hr)
- Danois : orange høsommerfugl (da)
- Finnois : eelänkeltaperhonen (fi)
- Frison occidental : oranje luzerneflinter (*)
- Gallois : llwydfelyn (cy)
- Hongrois : sáfránylepke (hu)
- Lituanien : stepinis gelsvys (lt)
- Mannois : buighag ny shamrag (gv)
- Néerlandais : oranje luzernevlinder (nl)
- Norvégien (bokmål) : vandregulvinge (no)
- Polonais : szlaczkoń sylwetnik (pl)
- Slovène : navadni senožetnik (sl)
- Suédois : rödgul höfjäril (sv)
- Turc : sarı azamet (tr)
Adjectif
modifiersouci \su.si\
- Couleur jaune ou orangé, rappelant celle des fleurs.
Le marquis de Sade et son laquais furent reçus par quatre filles. Le marquis était vêtu d’un frac gris doublé de bleu, veste et culotte couleur souci, des anis cantharidés plein les poches.
— (José Cabanis, Les cartes du temps, Gallimard, 1962, Le Livre de Poche, page 22)
Prononciation
modifier- France : écouter « souci [su.si] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « souci [su.si] »
- Somain (France) : écouter « souci [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- Souci (plante) sur l’encyclopédie Wikipédia
- Souci (papillon) sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
modifier- « souci », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (souci), mais l’article a pu être modifié depuis.
- Christian Meyer, éditeur scientifique, Dictionnaire des sciences animales, Cirad, Montpellier, France, 2024
- « souci », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage