che
Conventions internationales modifier
Symbole modifier
che
- (Linguistique) Code ISO 639-3 du tchétchène.
Voir aussi modifier
- Che (homonymie) sur l’encyclopédie Wikipédia
Références modifier
- Documentation for ISO 639 identifier: che, SIL International, 2024
Ancien français modifier
Étymologie modifier
- (Verbe) De l'infinitif du latin cadere. La forme conjugée correspondante est cado.
- (Pronom) Du latin hoc.
Forme de verbe modifier
Indicatif | Présent | je che |
che \Prononciation ?\
- → voir cheï
Pronom modifier
che \Prononciation ?\
- (Picardie) Variante de ce.
- En romans veul dire .I. petit / De che que li latins nous dit — (Vie de Saint Nicolas, 1135-1150)
Références modifier
- « che », dans Dictionnaire du moyen français (1330-1500), 2010, 4e édition → consulter cet ouvrage
- Walther von Wartburg, Französisches Etymologisches Wörterbuch. Eine darstellung des galloromanischen sprachschatzes, Bonn, 1928
- WACE, Vie de sainte Marguerite, Conception de Nostre Dame et Vie de Saint Nicolas, édition bilingue, Publication, traduction, présentation et notes par Françoise Le Saux et Nathalie Bragantini-Maillard, édition Honoré Champion, Paris, 2019, p. 380-381.
Ancien occitan modifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
che masculin
Variantes modifier
Références modifier
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Espagnol modifier
Étymologie modifier
- 1 : Cri par lequel on appelait des personnes ou des animaux. Voir aussi le catalan xe.
Interjection modifier
che \tʃe\
- (Espagne), (Régionalisme), (Argentine), (Uruguay), (Bolivie), (Paraguay) Tiens ! Eh !
- Cette interjection désigne maintenant aussi Che « Guevara ».
- (Par extension) Employée en Amérique Centrale et à Cuba pour désigner les Argentins.
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
che \ˈt͡ʃe\ |
ches \ˈt͡ʃes\ |
che \ˈt͡ʃe\ féminin
- Nom du digramme ch, ancienne lettre de l’alphabet espagnol, classée dans les anciens dictionnaire entre les lettres c et d.
Prononciation modifier
- Lima (Pérou) : écouter « che [Prononciation ?] »
Ido modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition modifier
che \Prononciation ?\
- Chez.
Italien modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom interrogatif modifier
che \ke\
- Quoi.
Adjectif interrogatif modifier
- Quel.
Prononciation modifier
- Monopoli (Italie) : écouter « che [Prononciation ?] »
Paronymes modifier
Anagrammes modifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi modifier
- CHE sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Vietnamien modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe modifier
che \cɛ˦\
- Couvrir; voiler; occulter; cacher; masquer; offusquer.
Che mặt
- Couvrir le visage
Mây che mặt trời
- Nuage qui voile le soleil
Che đèn pha
- Occulter un phare
Che sự thật
- Cacher la vérité
Che phong cảnh
- Masquer le paysage
Tóc che trán
- Cheveux qui offusquent le front
Prononciation modifier
Paronymes modifier
Références modifier
- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage