gut
Conventions internationales modifier
Symbole modifier
gut
Références modifier
- Documentation for ISO 639 identifier: gut, SIL International, 2024
Français modifier
Étymologie modifier
- (Date à préciser) Du coréen.
Nom commun 1 modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
gut | guts |
\ɡyt\ |
gut \ɡyt\ masculin
- Rituel chamanique consistant à communiquer avec les esprits.
- Les chamanes d’Oksu ont procédé au gut. Les marins se sont fait inviter et ont profité de la soupe et du riz. Au petit matin, lorsque le gut a pris fin, les fantômes des morts attachés à la corde à linge ont sangloté. — (Kim Hoon, Le Chant du sabre, Gallimard, 2006, page 98)
Nom commun 2 modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
gut | guts |
\ɡyt\ |
gut \ɡyt\ masculin
- Fil de pêche composé de boyau séché.
Pépé-Salpêtre, ayant accroché sa ligne par mégarde, avait sans doute essayé de la dégager, puis, n'y réussissant pas, s’était subitement mis en colère, avait esquissé un grand geste pour tout rompre, et s’était effectivement rompu du coup son gut et son anévrisme.
— (Léonce Bourliaguet, Le Moulin de Catuclade, 1946, Hachette, réédition Bibliothèque de la Jeunesse, 1951, page 42)
- Fil de pêche formé de fibres de soie artificielle vernies ensemble.
Traductions modifier
Allemand modifier
Étymologie modifier
- (VIIIe siècle). Du moyen bas allemand gōt, du vieux haut allemand guot, du vieux frison god, du vieux saxon gōd. Apparenté au vieil anglais gōd, à l'anglais good, au moyen néerlandais goet, au néerlandais goed, au danois god et au suédois god, au gothique gōþs, de sens identiques[1].Ce mot dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celles de besser et de besten.
Adjectif modifier
Nature | Terme | |
---|---|---|
Positif | gut | |
Comparatif | besser | |
Superlatif | am besten | |
Déclinaisons |
gut \ɡuːt\
- Bon, bonne.
Verteufelt gut!
- Diablement bon !
Du hast es gut!
- Tu as de la chance !
- Bon, bonne, pas pourri, apte pour la nourriture.
Ich weiß, dass man im Internet allerlei Tricks findet, anhand derer man bestimmen kann, ob ein rohes Ei noch gut oder schon faul ist.
— (Sara Peschke, « Was macht man denn damit? », dans Süddeutsche Zeitung Magazin, 15 novembre 2023 [texte intégral])- Je sais que l'on trouve sur Internet toutes sortes d'astuces permettant de déterminer si un œuf cru est encore bon ou déjà pourri.
- Positif.
Das Schreiben strengt mich an, aber auf eine gute Art. Es ist mein tägliches Krafttraining. Es tut mir gut, ein Ziel zu haben, ein echtes Ziel.
— (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015)- Écrire me fatigue, mais de manière positive. C’est ma musculation quotidienne. Avoir un objectif, un but véritable, est pour moi une bonne chose.
Sonntags gehen die Damen manchmal zur Messe, um gute Musik zu hören, einen bekannten Organisten; keine von ihnen ist wirklich gläubig, aber die Gläubigkeit der anderen wird ihnen zum Anlaß musikalischer Ekstase; sie glauben an Gott so lange, wie die Toccata erklingt.
— (Jean-Paul Sartre, traduit par Hans Mayer, Die Wörter, Rowohlt Verlag, Hamburg, 1965)- Le dimanche, ces dames vont parfois à la messe, pour entendre de bonne musique, un organiste en renom; ni l'une ni l’autre ne pratiquent mais la foi des autres les dispose à l’extase musicale; elles croient en Dieu le temps de goûter une toccata.
Synonymes modifier
Antonymes modifier
Dérivés modifier
- engelgut, engelsgut
- grundgütig (foncièrement bienveillant(e))
- gut Holz
- Gut (bien), (marchandise), (domaine)
- gutachten (donner un avis)
- Gutachten (évaluation), (expertise)
- Gutachter (expert), Gutachterin (experte)
- gutachterlich, gutachtlich
- gutartig (inoffensif, inoffensive), (bénin, bénigne), (d'un bon naturel)
- gutausgebaut
- gutaussehend (beau, belle)
- gutbeleumdet
- gutbesetzt
- gutbetucht (fortuné(e)), (aisé(e))
- gutbezahlt
- Gutbezahlt
- gutbringen
- Gutbringen
- gutbringend
- Gutbürger
- gutbürgerlich (bourgeois(e))
- gutdotiert
- Gutdünken (à mon sens)
- Güte (bonté)
- guteidgenössisch
- Gutenachtgeschichte (histoire pour s'endormir)
- Gutenachtgruss, Gutenachtgruß
- Gutenachtkuss, Gutenachtkuß (bisou (du soir))
- Gutenachtlied (chanson du soir)
- Gutenberg (toponyme : ville de Rhénanie-Palatinat)
- Gutenmorgengruss, Gutenmorgengruß (bisou (du matin))
- guterhalten
- Gutfinden
- gutfundiert
- gutgeartet (d'un bon naturel)
- gutgebaut
- gutgebracht
- Gutgehen
- gutgehen (aller bien)
- gutgehend
- gutgekleidet
- gutgelaunt (de bonne humeur)
- gutgelungen
- gutgemacht
- gutgemeint (bien intentionné(e))
- gutgeordnet
- gutgepflegt
- gutgesinnt (bien intentionné)
- Gutgewicht
- gutgewillt
- gutgläubig (crédule), (de bonne foi)
- Gutgläubigkeit (crédulité)
- Guthaben (actif), (avoir)
- guthaben (avoir quelque chose à son crédit)
- guthabend
- Guthacke
- Gutheißen (approbation), (acceptation)
- gutheißen (approuver), (admettre), (accepter)
- gutheißend
- Gutheißung (approbation)
- Gutheit
- gutherzig (généreux, généreuse)
- gütig (complaisant(e)), (bienveillant(e)), (clément(e))
- gutklassig
- Gutleuthaus
- gütlich (à l'amiable)
- gutmachen (réparer)
- Gutmensch (bienfaiteur), (bien-pensant), (esprit simple)
- gutmütig (débonnaire), (gentil, gentille), (bienveillant, bienveillante)
- Gutmütigkeit (complaisance)
- gutnachbarlich
- Gutpunkt
- gutrenommiert
- gutsagen (se porter garant)
- Gutsagen
- gutsagend
- Gutschein (bon (de réduction)), (coupon (de réduction))
- gutschreiben (créditer)
- Gutschrift (créance)
- gutsituiert
- gutsitzend
- Gutsprache
- gutstehen
- Guttat
- Guttempler, Guttemplerin (' Bon Templier)
- Guttemplerorden (ordre des Bons Templiers)
- Guttun
- guttun (faire du bien)
- gutunterrichtet (bien informé(e))
- gutverdienend (bien rémunéré(e))
- Gutverdiener
- gutwillig (plein de bonne volonté), (de plein gré)
- Gutwilligkeit (bonne volonté)
- herzensgut
- mittelgut
- seelengut
- semigut
- so gut wie (presque), (pratiquement), (quasiment)
- Tunichtgut
- ungut
- vergüten (compenser)
- wiedergutmachen (réparer), (rafistoler)
Proverbes et phrases toutes faites modifier
- aller guten Dinge sind drei (jamais deux sans trois)
- bei jemandem gut angeschrieben sein
- Ende gut, alles gut (tout est bien qui finit bien)
- es gut getroffen haben
- es mit etwas gut sein lassen
- für etwas gut sein
- gut beieinander sein
- gut daran tun, etwas zu tun
- Gut Ding will Weile haben
- gute Karten haben
- gute Miene zum bösen Spiel machen (faire contre mauvaise fortune bon cœur)
- kein gutes Haar an etwas lassen/kein gutes Haar an jemandem lassen
- Lassen Sie das gut sein (N'en parlons plus)
Adverbe modifier
gut \ɡuːt\
- Bien.
Es geht mir gut.
- Je vais bien.
So gut wie.
- Pour ainsi dire.
So gut wie möglich.
- Aussi bien que possible.
- Un peu plus de.
Wer sich für (Rudy Giulianis) Apartment an der Upper East Side interessiert: Es wäre für gut sechs Millionen Dollar zu haben.
— (Peter Burghardt, « Vom geachteten Bürgermeister zum Strippenzieher Trumps », dans Süddeutsche Zeitung, 19 décembre 2023 [texte intégral])- Ceux qui sont intéressés par l’appartement de Rudy Giuliani dans l'Upper East Side : Il est disponible pour un peu plus de six millions de dollars.
Prononciation modifier
- (Allemagne) : écouter « gut [ɡuːt] »
- (Allemagne) : écouter « gut [ɡuːt] »
- Berlin : écouter « gut [ɡuːt] »
- Berlin : écouter « gut [ɡuːt] »
- (Allemagne) : écouter « gut [ɡuːt] »
- Vienne : écouter « gut [ɡuːt] »
Références modifier
- ↑ — (Wolfgang Pfeifer, Etymologisches Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-3325110)
Sources modifier
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin gut → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : gut. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie modifier
- Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 517.
- Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 130.
Anglais modifier
Étymologie modifier
- À l'origine au pluriel, du vieil anglais guttas.
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
gut \ˈɡʌt\ |
guts \ˈɡʌts\ |
gut \ˈɡʌt\
- Boyau.
- Tripe.
- (Familier) (Populaire) Ventre.
- (Familier) (Populaire) Intestin, boyau.
- (Au pluriel) (Argot) (Familier) Courage, hardiesse de faire quelque chose. Tripes.
Synonymes modifier
Verbe modifier
Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to gut \ˈɡʌt\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
guts \ˈɡʌts\ |
Prétérit | gutted \ˈɡʌt.ɪd\ |
Participe passé | gutted \ˈɡʌt.ɪd\ |
Participe présent | gutting \ˈɡʌt.ɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
- Éviscérer.
- (Par extension) Détruire, endommager gravement, ravager, vider de sa substance.
Fire gutted the building.
- Le feu a ravagé le bâtiment.
Congress gutted the welfare bill.
- Le congrès a vidé de sa substance la loi sur l’aide sociale.
Synonymes modifier
- eviscerate (1)
Adjectif modifier
Nature | Forme |
---|---|
Positif | gut \ˈɡʌt\ |
Comparatif | more gut \ˌmɔɹ ˈɡʌt\ ou \ˌmɔː ˈɡʌt\ |
Superlatif | most gut \ˌmoʊst ˈɡʌt\ ou \ˌməʊst ˈɡʌt\ |
gut \ˈɡʌt\
- En boyau.
gut strings
- Corde [de violon] en boyau
- (Familier) (Populaire) Instinctif ; viscéral ; avec les tripes.
- gut reaction — réaction viscérale
Prononciation modifier
- États-Unis : écouter « gut [ɡʌt] »
- Texas (États-Unis) : écouter « gut [Prononciation ?] »
Anagrammes modifier
Danois modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
Commun | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Indéfini | gut | gutter |
Défini | gutten | gutterne |
gut \Prononciation ?\ commun
- (Familier) Garçon.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés modifier
Francique mosellan modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif modifier
gut \Prononciation ?\
- (Hunsrückisch) Bon.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références modifier
- Ozias Jr Alves, Parlons Hunsrückisch: Dialecte allemand du Brésil, L'Harmattan, juillet 2013, 368 pages, p. 36
Hunsrik modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif modifier
gut \Prononciation ?\
- (Hunsrückisch de Itapiranga) Bon.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes modifier
Références modifier
- Ozias Jr Alves, Parlons Hunsrückisch: Dialecte allemand du Brésil, L'Harmattan, juillet 2013, 368 pages, p. 35