minor
Français modifier
Étymologie modifier
- Du latin minor.
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
minor | minors |
\mi.nɔʁ\ |
minor \mi.nɔʁ\ masculin
- (Éducation) Par opposition au major d’une classe ou d’une promotion, celui des élèves qui a les plus mauvaises notes, le dernier de la classe.
- Le minor taffeur est celui qui travaille en se donnant du mal mais son échec est par là même d'autant plus retentissant car signe de carences intellectuelles ou physiques notoires.
- Le minor glandeur est fier de son état et ne remet pas en cause son mode de vie devant l'arrivée des mauvaises notes et reste insensible à toute critique sur son travail.
Traductions modifier
Traductions manquantes. (Ajouter)
Anagrammes modifier
Anglais modifier
Étymologie modifier
- Du latin minor.
Adjectif modifier
minor \maɪ.nə\
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
minor \maɪ.nə\ |
minors \maɪ.nəz\ |
minor \maɪ.nə\
Dérivés modifier
Prononciation modifier
- États-Unis : écouter « minor [maɪ.nə] »
Homophones modifier
Breton modifier
Étymologie modifier
- Du latin minor.
Nom commun modifier
Mutation | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Non muté | minor | minored |
Adoucissante | vinor | vinored |
minor \ˈmĩː.nɔr\ masculin (pour une femme, on dit : minorez)
- (Droit) Mineur, enfant ou jeune homme n’ayant pas atteint la majorité.
- [...] rak hi eo a cʼhouarne ar vro keit ha ma oue minor he mab hena.— (Gabriel Morvan, Buez ar Zent, Brest, 1894, page 717)
- [...] car c’est elle qui gouvernait le pays tant que son fils ainé était mineur.
- [...] rak hi eo a cʼhouarne ar vro keit ha ma oue minor he mab hena.— (Gabriel Morvan, Buez ar Zent, Brest, 1894, page 717)
- Orphelin.
- O ! me ouie ervat, eme ar wreg, oacʼh kristenien vat ha n’ho pije ket graet un intañvez acʼhanon, gant pevar minor war va divrecʼh. — (Lan Inizan, Emgann Kergidu 1, Éditions Al Liamm, 1977, page 90)
- Oh ! je savais bien que vous étiez de bons chrétiens et que vous ne m’auriez pas rendue veuve avec quatre orphelins sur les bras.
- O ! me ouie ervat, eme ar wreg, oacʼh kristenien vat ha n’ho pije ket graet un intañvez acʼhanon, gant pevar minor war va divrecʼh. — (Lan Inizan, Emgann Kergidu 1, Éditions Al Liamm, 1977, page 90)
- (En particulier) Pupille.
- Fils unique fortuné.
- Met ne ouzout ket emañ о klask tapout eur minor mat bennak ! — (Koulmig Arvor, Bleuniou a garantez, Gwalarn, no 59, octobre 1933, page 15)
- Mais tu ne sais pas qu’elle essaye d’attraper un bon parti !
- Met ne ouzout ket emañ о klask tapout eur minor mat bennak ! — (Koulmig Arvor, Bleuniou a garantez, Gwalarn, no 59, octobre 1933, page 15)
- (Religion) Frère mineur, membre du Tiers-Ordre franciscain.
Synonymes modifier
orphelin
Antonymes modifier
mineur
Dérivés modifier
Catalan modifier
Étymologie modifier
- Du latin minor.
Adjectif modifier
minor \Prononciation ?\
Latin modifier
Étymologie modifier
- (Adjectif) De l’indo-européen commun *mei(n)[1] (« amoindrir ») qui donne aussi, en latin, mica (« miette, parcelle ») ; comparez avec l’allemand minder (« moindre »), le tchèque méně (« moins »), le néerlandais minder (« moins »), minst (« le moins »). Le Dictionnaire étymologique latin[2] explique :
- Minor est pour *minvior, minus pour *minvius. Une forme *minis, analogue à magis, a survécu dans minis-ter, qui est un ancien comparatif à double suffixe (→ voir magister). À minuo correspond le grec μινύω, μινύθω. En gothique mins signifie « moins ». L’adverbe minus s’emploie souvent en latin avec le sens d’une négation. C’est en cette acception qu’il est entré dans les locutions comme sin minus, quo-minus. Ce n'est pas autre chose, au fond, que l’accusatif neutre de minor.
- (Verbe) De l’indo-européen commun *men[1] (« dominer ») qui donne aussi mons (« mont »), mentum (« menton »).
Adjectif modifier
Cas | Singulier | Pluriel | ||
---|---|---|---|---|
Masculin et féminin |
Neutre | Masculin et féminin |
Neutre | |
Nominatif | minor | minus | minores | minora |
Vocatif | minor | minus | minores | minora |
Accusatif | minorem | minus | minores | minora |
Génitif | minoris | minoris | minorum | minorum |
Datif | minori | minori | minoribus | minoribus |
Ablatif | minore | minore | minoribus | minoribus |
minor \Prononciation ?\
- Comparatif de parvus : moindre, plus petit.
- minoris (sous-entendant pretii) vendere.
- vendre moins cher.
- minoris (sous-entendant pretii) vendere.
- Moins âgé, plus jeune, jeune, enfant.
- minor natu — (Cicéron)
- le plus jeune (de deux).
- minor natu — (Cicéron)
- Plus faible, inférieur, amoindri.
- minoribus verbis uti — (Ovide)
- parler sur un ton moins élevé.
- minoribus verbis uti — (Ovide)
Antonymes modifier
Dérivés modifier
- intermĭnor (« menacer fortement »)
- intermĭnatio (« menace conditionnelle »)
- mĭnĭmē (« nullement, pas du tout, en rien »)
- mĭnĭmopere (« nullement »)
- mĭnĭmum (« très peu, le moins possible - très peu de, le moins de »)
- minimus (« le plus petit, le moindre, minime »)
- minusculus (« assez petit »)
- minuo (« diminuer (et ses dérivés propres) »)
- mĭnistĕr, mĭnistra (« serviteur, domestique, subordonné »)
- mĭnistĕrĭum (« service, fonction de serviteur »)
- mĭnistrātŏr, mĭnistrātrix (« serviteur, instructeur »)
- mĭnistrātōrĭus (« relatif au service de la table »)
- mĭnistro (« servir, faire un service - servir à table »)
- mĭnuscŭlārĭus (« petit, exigu »)
- mĭnuscŭlus (« un peu plus petit, assez petit »)
- mĭnūtăl (« hachis »)
- mĭnūtālis (« menu, exigu, petit, chétif »)
- mĭnūtālĭa (« petites choses, menus objets »)
- mĭnūtātim (« partiellement »)
- mĭnūtē (« en détail, minutieusement, scrupuleusement »)
- mĭnūtĭa (« poussière »)
- mĭnūtĭo (« diminution »)
- mĭnūtus (« diminué, réduit, affaibli - petit, faible, menu »)
Dérivés dans d’autres langues modifier
- Anglais : minor
- Catalan : menor
- Espagnol : menor
- Français : mineur, minus, minor, moindre
- Occitan : menor, mendre
Verbe modifier
minor, infinitif : minārī, parfait : minātus sum (déponent) \Prononciation ?\ intransitif (voir la conjugaison)
- Saillir, être proéminent, faire saillie.
- minantur in caelum scopuli — (Virgile)
- des rochers élèvent leur cime vers le ciel.
- minantur in caelum scopuli — (Virgile)
- Menacer, annoncer comme une menace.
- minari se abiturum esse — (Térence)
- menacer de s'en aller.
- domus mea ardore suo deflagrationem urbi minabatur — (Cicéron)
- l'incendie de ma maison menaçait d'embraser la ville entière.
- minari se abiturum esse — (Térence)
- Annoncer à grand fracas, annoncer hautement, promettre.
- hoc scriptum est tibi, qui, magna cum minaris, extricas nihil — (Phèdre)
- cette fable s'adresse à toi qui fais de grandes promesses sans rien tenir.
- hoc scriptum est tibi, qui, magna cum minaris, extricas nihil — (Phèdre)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés modifier
- ēmĭnor (« menacer »)
- commĭnātŏr (« celui qui menace grandement »)
- commĭnor (« menacer vivement »)
- intermĭnor (« menacer »)
- intermĭnatio (« menace conditionnelle, condition »)
- minābundus (« menaçant »)
- minax (« menaçant »)
- mināciae (« menaces »)
- minācĭtĕr (« d’une manière menaçante, avec menaces »)
- minae (« menaces »)
- minans (« menaçant, terrible, effrayant »)
- minanter (« d’une manière menaçante, avec menaces »)
- minātio (« action de menacer, menace »)
- minātor (« qui excite (un animal) par des menaces »)
- minātōrius (« menaçant »)
- mĭnĭtor (« menacer »)
Apparentés étymologiques modifier
Du même étymon indoeuropéen sont issus :
- ēmineo (« s’élever au-dessus »)
- ēminentia (« éminence, hauteur »)
- immineo (« surplomber, serrer de près - être près de tomber, menacer »)
- minae (« menaces - créneaux - mines »)
- promineo (« s’élever au-dessus »)
Références modifier
- « minor », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- ↑ a et b Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
- ↑ Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2001