數
Caractère
modifier- Type : symbolisation d’un concept
- La composition montre à droite une main tenant un bâton (攴), et à gauche le geste d'enfiler les grains d'un chapelet (婁), ce qui évoque le geste de l'arpenteur qui compte ses pas en les marquant par son bâton de marche. D'où, plus généralement, l'idée de compter, de nombre.
- Le caractère a fait l'objet de très nombreuses variations, superposant aux variantes de 攴 (攵, mais aussi 殳,...) toutes sortes de variantes de 婁 (嬴, 𡝤, 𡜰, 𡇔, 𡡼, 𡝨, 𡞔, 𡝁,...).
- Signification de base
- Compter
- Dérivation sémantique
- Compter > (arithmétique) > Nombre, quantité >
- Quantité > Quelques, plusieurs > Fréquent, plusieurs fois, souvent > Trop fréquent et ennuyeux.
- Nombre > Compter au nombre de, Considérer à juste titre comme.
- Nombre > D'un tissu serré.
- Nombre de pas > (distance appropriée suivant le cas pour marquer le respect) > Degré, rang
- Compter > Calculer > (science) > Règle, loi, précepte > Art, talent
- Compter > Examiner, discerner > Délibérer > Énumérer les fautes, blâmer, réprimander.
- Compter > (le temps de compter) > Soudain, prompt.
- Voir aussi
- Forme alternative moderne : 数.
- Graphic etymology - MDBG Chinese-English dictionary - Unicode database- Dictionnaire de variantes - Chinese linguipedia - Chinese text project
- Composés de 數 dans le ShuoWen : 籔
- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 攴+ 11 trait(s) - Nombre total de traits : 15
- Codage informatique : Unicode : U+6578 - Big5 : BCC6 - Cangjie : 中女人大 (LVOK) - Quatre coins : 58440
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
modifier- KangXi: 0475.040
- Morobashi: 13363
- Dae Jaweon: 0829.070
- Hanyu Da Zidian: 21474.010
Verbe
modifierSimplifié | 数 |
---|---|
Traditionnel | 數 |
數 \ʂu˨˩˦\
Nom commun
modifierSimplifié | 数 |
---|---|
Traditionnel | 數 |
數 \ʂu˥˩\
Dérivés
modifier- 八元数 (八元數, bāyuánshǔ) — octonion
- 變數 (变数, biànshù) – variable
- 大多數 (大多数, dàduōshù) – la majorité, la plupart
- 代數 (代数, dàishù) – algèbre
- 多數 (多数, duōshù) – la majorité, la plupart, pluriel
- 分数 (分數, fēnshù) — fraction
- 複數 (复数, fùshù) – nombre complexe
- 函數 (函数, hánshù) – fonction (mathématiques)
- 解數 (解数, jiěshù) – art, talent
- 基數 (基数, jīshù) – nombre cardinal
- 民數 (民数, mínshù) – taille de la population
- 根數 (根数, gēnshù) – racine (mathématiques)
- 氣數 (气数, qìshù) – destin, sort
- 人數 (人数, rénshù) – nombre de personnes
- 時數 (时数, shíshù) – nombre d’heures
- 實數 (实数, shíshù) – nombre réel
- 十六元數/十六元数 (shíliùyuánshǔ) – sédénion
- 數據 (数据, shùjù) – donnée, information
- 數量 (数量, shùliàng) – montant, quantité, quantitatif
- 數日 (数日, shùrì) – quelques/plusieurs jours
- 數學 (数学, shùxué) – mathématiques
- 數以萬計 (数以万计, shùyǐwànjì) – des milliers
- 數字 (数字, shùzì) – chiffre, numérique
- 四元數/四元数 (sìyuánshǔ) — quaternion
- 無數 (无数, wúshù) – indénombrable, infini
- 小數 (小数, xiǎoshù) – décimal, nombre décimal
- 虛數/虚数 (xūshù) – nombre imaginaire
- 序數 (序数, xùshù) – nombre ordinal
- 著數 (着数, zhāoshù) – mouvement (arts martiaux, échecs, etc), ruse
- 招數 (招数, zhāoshù) – mouvement (arts martiaux, échecs, etc), ruse
- 整數 (整数, zhěngshù) – entier, nombre entier
- 指數 (指数, zhǐshù) – indice (économie)
Prononciation
modifier→ Prononciation manquante. (Ajouter)
Sinogramme
modifier數
- Hangeul : 수, 삭
- Eumhun : 자주 삭, 헤아릴 수, 수죄할 수, 몇 수, 이치 수
- Romanisation :
- Romanisation révisée du coréen : su, sak
- Romanisation McCune-Reischauer : su, sak
- Yale : swu, sak
Références
modifier- Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]
Sinogramme
modifier數
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en japonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Prononciation
modifier- On’yomi : すう (sū), しゅ (shu)
- Kun’yomi : かぞえる (kazoeru), かず (kazu)
Sinogramme
modifierAdjectif 1
modifier數 (sộ)
Adjectif 2
modifier數 (sổ)
Nom commun 1
modifier數 (số)
Nom commun 2
modifier數 (sổ)
Verbe
modifier數 (sổ)
- ↑ a b et c 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 212 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org
- ↑ a b c et d 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 213 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org