Afrikaans modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

weer \Prononciation ?\

  1. Temps (qu’il fait).

Adverbe modifier

weer \Prononciation ?\

  1. De nouveau, encore.

Synonymes modifier

Prononciation modifier

Anglais modifier

Forme d’adjectif modifier

Nature Forme
Positif wee
Comparatif weer
Superlatif weest

weer \Prononciation ?\

  1. Comparatif de wee.

Anagrammes modifier

Balantak modifier

Étymologie modifier

Du proto-malayo-polynésien *wahiR.

Nom commun modifier

weer \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références modifier

Breton modifier

Forme de verbe modifier

Mutation Forme
Non muté gweer
Adoucissante weer
Durcissante kweer

weer \ˈɥeː.ɛr\ \ˈweː.ɛr\

  1. Forme mutée de gweer par adoucissement.

Néerlandais modifier

Étymologie modifier

(Nom 1) Du moyen néerlandais wēder, issu du germanique *wedran, qui remonte à l’indo-européen *h₂eh₁-tro-. À comparer à l’allemand Wetter, à l’anglais weather.
(Nom 2) Du moyen néerlandais wēder, du vieux néerlandais wither, issu du germanique *weþruz, qui remonte à l’indo-européen *uetos « an(née) ». À comparer à l’allemand Widder « bélier (non châtré) », à l’anglais wether, wither « mouton mâle châtré ».
(Nom 3) Du moyen néerlandais wēre, du vieux néerlandais weri, issu du germanique *wari-, déverbal de *warjana- « empêcher, gêner », d’où le néerlandais weren « repousser, exclure ; se défendre ». À rapprocher de l’allemand Wehr « défense ; armée ».
(Nom 4) Du moyen néerlandais weer (au masculin), issu du germanique *warzaz, qui remonte à l’indo-européen *uers-ó-, duquel procède le latin verruca. À rapprocher du vieil anglais wearr « verrue ».
(Nom 5) Du moyen néerlandais weer, issu du germanique *weran, qui remonte à l’indo-européen *h₂uer- « défendre ». À comparer avec l’allemand Wehr « barrage, déversoir ; digue », l’anglais weir « barrage ; écluse à poissons ».
(Nom 6) Du moyen néerlandais wer-, issu du germanique *wiraz, qui remonte à l’indo-européen *uiH-ró-. Comparable au latin vir.

Nom commun 1 modifier

weer \ʋeːr\ neutre ou weder (Archaïsme), (Indénombrable)

  1. (Météorologie) temps, météo.
    • in weer en wind eropuit trekken
      sortir par tous les temps
    • blootgesteld aan weer en wind
      exposé aux intempéries
    • wat een heerlijk weertje!
      quel temps splendide !
    • het wordt (weer) mooi weer
      le temps se (re)met au beau
    • wij hebben mooi weer gehad
      nous avons eu du beau temps
    • bestand tegen het weer
      résistant aux intempéries, résistant aux agents atmosphériques
    • (Sens figuré) tegen weer en wind
      contre vents et marées
    • (Sens figuré) mooi weer spelen
      souffler le chaud et le froid, faire la pluie et le beau temps
    • (Sens figuré) mooi weer spelen met andermans geld
      dépenser allègrement l’argent des autres
    • (Sens figuré) mooi weer spelen tegen iemand
      être tout sucre (tout miel) avec quelqu’un

Dérivés modifier

Nom commun 2 modifier

weer \ʋeːr\ masculin

  1. Mouton châtré.

Synonymes modifier

Nom commun 3 modifier

weer \ʋeːr\ féminin

  1. Défense, résistance, opposition.
  2. Activité, effort, peine
    • in de weer zijn (met een bezigheid)
      vaquer (à une occupation), être affairé, s’affairer
  3. Défenses, moyen de défense (rempart, digue, etc.).

Notes modifier

Au premier sens ne s’emploie que dans quelques expressions analogues.

Dérivés modifier

Nom commun 4 modifier

weer \ʋeːr\ neutre

  1. Cal, durillon.
  2. Piqûre, rousseurs (sur papier).

Synonymes modifier

  1. eelt
  2. spocht

Nom commun 5 modifier

weer \ʋeːr\ féminin

  1. (Pêche) Écluse à poissons, barrière de rivière pour attraper le poisson.

Nom commun 6 modifier

weer \ʋeːr\ masculin

  1. (Archaïsme) Homme.

Notes modifier

Dans ce sens, ne s’emploie pas isolément.

Dérivés modifier

Adverbe modifier

weer \ʋeːr\ ou weder (Archaïsme)

  1. De nouveau, à nouveau.
    • hij is weer beter
      il est rétabli
    • wat is er nou weer
      qu’est-ce qu'il y a encore ?
    • nu ik weer
      à moi maintenant
    • we gaan weer eens opstappen
      on va y aller
  2. En retour, de retour.

Synonymes modifier

de nouveau
en retour

Taux de reconnaissance modifier

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 99,2 % des Flamands,
  • 99,7 % des Néerlandais.

Prononciation modifier

Références modifier

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]

Wolof modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

weer \Prononciation ?\

  1. Verre.
  2. Lune, mois.

Prononciation modifier

Anagrammes modifier