Voir aussi : béat, béât

FrançaisModifier

ÉtymologieModifier

De l’anglais beat.

Nom commun Modifier

Singulare tantum
beat
\bit\

beat \bit\ masculin au singulier uniquement

  1. (Canada) (Anglicisme) Rythme.
  2. (Canada) (Anglicisme) (Par extension) Musique.
  3. (Musique) Genre musical de rock et de pop du début des années 1960 originaire d’Angleterre.

SynonymesModifier

Genre musical

HyponymesModifier

Genre musical

TraductionsModifier

AnagrammesModifier

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussiModifier

  • beat sur l’encyclopédie Wikipédia  

AnglaisModifier

ÉtymologieModifier

Dans l’argot noir américain, l'adjectif « beat » signifiait, selon Herbert Huncke, « fatigué » ou « cassé », et pour John Clellon Holmes « être à la rue, battu, écrasé, au bout du rouleau »[1] puis a évolué ensuite, selon Jack Kerouac, pour désigner le pouls, le rythme cardiaque[2].

Nom commun Modifier

Singulier Pluriel
beat
\biːt\
beats
\biːts\

beat \biːt\

  1. Rythme.
  2. Pouls.

DérivésModifier

Adjectif Modifier

beat \biːt\

  1. Fatigué, épuisé.

Verbe Modifier

Verbe irrégulier
Temps Forme
Infinitif to beat
\biːt\
Présent simple,
3e pers. sing.
beats
\biːts\
Prétérit beat
\biːt\
Participe passé beat ou beaten
\biːt\ ou \biːtən\
Participe présent beating
\biːtiŋ\
voir conjugaison anglaise

beat \biːt\ irrégulier

  1. Battre, frapper, heurter.
  2. Battre, fouetter, faire tournoyer.
  3. Surmonter, vaincre, abattre.
  4. Dominer, dépasser, maitriser, surmonter.
  5. Barboter, clapoter.
  6. Agiter, brandir.
  7. Louvoyer.

DérivésModifier

PrononciationModifier


HomophonesModifier

AnagrammesModifier

RéférencesModifier

  1. John Clellon Holmes : The origins of the word « beat » are obscure, but the meaning is only too clear to most Americans. More than mere weariness, it implies the feeling of having been used, of being raw. It involves a sort of nakedness of mind, and, ultimately, of soul ; a feeling of being reduced to the bedrock of consciousness. In short, it means being undramatically pushed up against the wall of oneself
  2. Jack Kerouac (It's a be-at, le beat à garder, le beat du cœur) le rapproche d'une expression du jazzman Charlie Parker (C'est un être, un tempo à garder, le battement du cœur) comme le rapporte Alain Dister dans La Beat Generation : la révolution hallucinée, Découvertes Gallimard, Paris, 1998, p.51.


OccitanModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

Singulier Pluriel
beat
\be.ˈat\
beats
\be.ˈats\

beat \be.ˈat\ masculin (graphie normalisée) (pour une femme, on dit : beata)

  1. Bienheureux.
  2. Bigot.
  3. Faux dévot.

Adjectif Modifier

Nombre Singulier Pluriel
Masculin beat
[be.ˈat]
beats
[be.ˈats]
Féminin beata
[be.ˈato̞]
beatas
[be.ˈato̞s]

beat \be.ˈat\ masculin (graphie normalisée)

  1. Bienheureux.
  2. Bigot.
  3. Faux dévot.

SynonymesModifier

RéférencesModifier

RoumainModifier

ÉtymologieModifier

(Date à préciser) Du latin beatus (« heureux »).

Adjectif Modifier

beat \beat\ masculin

  1. Ivre.

AnagrammesModifier