fio
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierCas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | fio \ˈfi.o\ |
fioj \ˈfi.oj\ |
Accusatif | fion \ˈfi.on\ |
fiojn \ˈfi.ojn\ |
fio \ˈfi.o\
Prononciation
modifier- Toulouse (France) : écouter « fio [Prononciation ?] » (bon niveau)
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierfio \Prononciation ?\ masculin
- (Famille) Oncle.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
modifier- (it) Ciuri ce pedì, Un sintetico e pratico vocabolario italiano-griko, 2015 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Forme passive de faciō (« faire ») selon le Dictionnaire étymologique latin qui précise à l’article « facio » :
- Nous avons placé ici le verbe fio, parce que dans l’usage il sert de passif à facio, auquel se rattache d'ailleurs d'une façon évidente le parfait factus sum. Mais fio, avec les temps qui en sont dérivés, appartient à fui le parfait de sum, et se conjugue d'une manière particulière. II semble que le présent ait été *fuio. En ombrien, on a le participe fitom (pour *fuitom) et les formes fuiest « il sera », fuia « qu'il soit ».
- De l’indo-européen commun *bʰuH-[1] (« être ») qui donne φύω, phýo (« croitre ») et φύσις, phýsis en grec ancien, be en anglais, být en tchèque, etc., et auquel Pokorny rattache les formes latines fu-turum, fu-turus, super-bus, du-bius, pro-bus, mori-bundus (et, par extension, tous les dérivés en -bundus exprimant le devenir - → voir budu « je serai » en tchèque, budoucí, « futur »).
Verbe
modifierfīō, infinitif : fierī, parfait : factus sum (semi-déponent) irrégulier \ˈfiː.oː\ transitif (voir la conjugaison) passif
- Devenir.
tantus clamor factus est
- de grands cris s'élevèrent (furent faits).
- Avoir lieu.
dum civitas erit, judicia fient
— (Cicéron, Plaidoyer pour Sextus Roscius d'Amérie)- tant que Rome vivra, les jugements s'exerceront.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Proverbes et phrases toutes faites
modifierDérivés
modifierRéférences
modifier- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
- « fio », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Du latin filum.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
fio | fios |
fio \fˈi.u\ (Lisbonne) \fˈi.ʊ\ (São Paulo) masculin
- Fil.
fio de prumo.
- fil à plomb.
fio têxtil.
- fil textile.
fio dental.
- fil dentaire.
fio condutor.
- fil conducteur
- Tranchant, fil.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Ficelle.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
modifierForme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe fiar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | eu fio |
fio \fˈi.u\ (Lisbonne) \fˈi.ʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de fiar.
Prononciation
modifier- Lisbonne: \fˈi.u\ (langue standard), \fˈi.u\ (langage familier)
- São Paulo: \fˈi.ʊ\ (langue standard), \fˈi.ʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \fˈi.ʊ\ (langue standard), \fˈi.ʊ\ (langage familier)
- Maputo: \fˈi.u\ (langue standard), \fˈi.ʊ\ (langage familier)
- Luanda: \fˈi.ʊ\
- Dili: \fˈi.ʊ\
- Braga (Portugal) : écouter « fio [fˈi.u] »
Références
modifier- « fio », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierfio \Prononciation ?\
- Eau.
Références
modifier- Ray Waterhouse. 1927. The Baniata Language of Rendova Island. Man 27. 64-67, page 67.