Voir aussi : Hora, horă, hóra, höra, hōra, høra

Français modifier

Étymologie modifier

Du grec ώρα signifiant « période de temps ».

Nom commun 1 modifier

Singulier Pluriel
hora horas
\Prononciation ?\

hora \Prononciation ?\ féminin

  1. Danse traditionnelle roumaine.
    • La Roumanie abrite également la hora, danse traditionnelle apparue au XVIIe siècle, exécutée lors de mariages ou de fêtes populaires, mais elle est avant tout la danse des jeunes gens à marier. — (Stéphanie Del Regno, Le Chant des Ève, la danse des Adam: ou l’histoire du chant et de la danse dans l’humanité, 2018)

Traductions modifier

Nom commun 2 modifier

hora \Prononciation ?\ masculin au singulier uniquement

  1. Langue proche du siriono autrefois parlée à proximité du lac Hora en Bolivie, dont il ne reste que très peu de locuteurs.

Notes modifier

Le code de cette langue (jora) dans le Wiktionnaire est jor.

Variantes orthographiques modifier

Prononciation modifier

Anagrammes modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi modifier

Ancien occitan modifier

 

Étymologie modifier

Du latin hora. Tiré lui même du grec ώρα, « période de temps ».

Nom commun modifier

hora féminin

  1. Heure.

Variantes modifier

Références modifier

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage

Catalan modifier

Étymologie modifier

Du latin hora.

Nom commun modifier

hora \Prononciation ?\ féminin

  1. Heure.
    • Llur amistança,
      afecció,
      dileccio,
      treva i amor,
      sens oi, rancor,
      grunyir, renyar,
      no pot durar
      al mes una hora.
      — (Jaume Roig, Espill, première partie, livre troisième)

Dérivés modifier

Prononciation modifier

Espagnol modifier

Étymologie modifier

Du latin hora.

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
hora
\ˈo.ɾa\
horas
\ˈo.ɾas\

hora \ˈo.ɾa\ féminin

  1. Heure.
    • Era la hora de la comida y sus compañeros hacían sonar los cubiertos en los platos de aluminio. — (Juan Goytisolo, Señas de identidad, 1966)
      C’était l’heure du repas et ses compagnons faisaient résonner les couverts dans les assiettes en aluminium.

Dérivés modifier

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

Prononciation modifier

Latin modifier

Étymologie modifier

Du grec ancien ὥρα, hôra (« division du temps ») → voir hornus et horno en latin.

Nom commun modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif horă horae
Vocatif horă horae
Accusatif horăm horās
Génitif horae horārŭm
Datif horae horīs
Ablatif horā horīs

hora \Prononciation ?\ féminin

  1. (Métrologie) Heure (le jour et la nuit sont toujours divisés respectivement en douze heures).
    • compositā horā — (Horace)
      à une heure convenue.
  2. (Droit) Temps fixé pour la durée d'un plaidoyer.
  3. (Au pluriel) Cadran solaire, horloge.
    • mittere ad horas — (Cicéron)
      envoyer voir l'heure (au cadran solaire).
  4. Durée, succession du temps.
    • clavum mutare in horas — (Horace. S. 2, 7, 10)
      changer de tunique à toute heure.
  5. Temps, époque, moment, jour, saison.
    • in horam vivere — (Cicéron)
      vivre au jour le jour (sans souci du lendemain).
    • omnibus horis pomifera — (Pline)
      (arbre) qui donne des fruits chaque saison.
  6. (Astrologie) Moment de la naissance, nativité.
    • (natalis) hora — (Sénèque)
      l'heure de la naissance.

Dérivés modifier

Références modifier

Portugais modifier

Étymologie modifier

Voir hora en latin.

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
hora horas

hora \ˈɔ.ɾɐ\ (Lisbonne) \ˈɔ.ɾə\ (São Paulo) féminin

  1. Heure.
    • Mesmo gastando uma hora e vinte minutos para chegar à cidade, Fernanda diz não se arrepender: “Ouvir os pássaros e sentir o cheiro de mato é muito recompensador”. — (Aline Matos, « Morar perto do metrô vale a pena? Pesquisa revela as estações mais caras de São Paulo », dans Blog Lopes, 28 janvier 2021 [texte intégral])
      Même s’il faut une heure et vingt minutes pour se rendre en ville, Fernanda dit ne pas regretter : "Entendre les oiseaux et sentir l'odeur de la forêt est très gratifiant".
    • O resultado veio após uma maratona de negociações nas últimas semanas. A conclusão somente foi atingida depois de 15 horas de negociações que se seguiram a quase 24 horas de debates no dia anterior. — ((Deutsche Welle), « UE sela acordo "histórico" para regular inteligência artificial », dans IstoÉ, 9 décembre 2023 [texte intégral])
      Le résultat a été obtenu après des négociations marathon au cours des dernières semaines. La conclusion n'a été atteinte qu'après 15 heures de négociations, qui ont fait suite à près de 24 heures de débat la veille.
    • A tomada de reféns, que começou nas primeiras horas de segunda-feira, e a aparente fuga do líder da gangue Los Choneros, Adolfo Macias, da prisão durante o fim de semana levaram Noboa a declarar um estado de emergência de 60 dias. — (Reuters, Redação, « Presidente do Equador diz que país está em guerra, enquanto gangues mantêm agentes penitenciários como reféns », dans IstoÉ, 10 janvier 2024 [texte intégral])
      La prise d’otages, qui a commencé aux premières heures de lundi, et l’évasion apparente du chef de gang Los Choneros, Adolfo Macias, de la prison au cours du week-end ont conduit Noboa à déclarer l’état d’urgence pour une durée de 60 jours.

Prononciation modifier

Références modifier

Slovaque modifier

Étymologie modifier

Du vieux slave гора, gora.

Nom commun modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif hora hory
Génitif hory hôr
Datif hore horám
Accusatif horu hory

Locatif hore horách
Instrumental horou horami

hora \ˈɦɔ.ra\ féminin

  1. Mont, montagne.

Prononciation modifier

  • (Région à préciser) : écouter « hora [ˈɦɔ.ra] »

Voir aussi modifier

  • hora sur l’encyclopédie Wikipédia (en slovaque)  

Suédois modifier

Étymologie modifier

Du vieux suédois hōra, du vieux norrois hóra.

Nom commun modifier

Commun Indéfini Défini
Singulier hora horan
Pluriel horor hororna

hora \Prononciation ?\ commun

  1. Fille, putain.

Synonymes modifier

Prononciation modifier

Références modifier

Tchèque modifier

Étymologie modifier

Du vieux slave гора, gora.

Nom commun modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif hora hory
Génitif hory hor
Datif hoře horám
Accusatif horu hory
Vocatif horo hory
Locatif hoře horách
Instrumental horou horami

hora \ˈɦɔ.ra\ féminin

  1. Mont, montagne.
  2. (Sens figuré) Montagne, tas.
    • Přinesl mi na talíři kousek masa s horou rýže.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  3. (Usage dialectal) Bois, maquis.
    • Vzpurně vstal, že půjde do hory a bude zbojníkem.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  4. (Usage dialectal) Coteau.
    • Trať polí, v nichž se víno pěstuje a rodí, jmenovali a jmenují podnes „horou“.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Dérivés modifier

Voir aussi modifier

  • hora sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)  

Prononciation modifier

Références modifier